1
00:01:19,608 --> 00:01:22,509
Neon Genesis Evangelion
Biografudgave
2
00:02:00,115 --> 00:02:04,745
Sektion 2 og 3 i østvingen
vil lukke kl. 18:00.
3
00:02:05,320 --> 00:02:09,552
Alt personale skal forlade området
inden kl. 16:30.
4
00:02:10,931 --> 00:02:13,554
Misato og Ayanami skræmmer mig.
5
00:02:16,085 --> 00:02:19,351
Hjælp mig.
Hjælp mig, Asuka.
6
00:02:23,868 --> 00:02:27,654
Hey, hold op med det der. Kom nu...
7
00:02:28,580 --> 00:02:29,717
Asuka!
8
00:02:29,717 --> 00:02:31,061
Vågn op...
9
00:02:31,495 --> 00:02:32,798
Det' ikke sjovt længere!
10
00:02:32,798 --> 00:02:34,146
Asuka, vågn op.
11
00:02:34,146 --> 00:02:36,008
Asuka?!
12
00:02:36,008 --> 00:02:38,588
Asuka!
13
00:02:44,506 --> 00:02:45,960
Hjælp mig.
14
00:02:46,123 --> 00:02:48,681
Asuka, hjælp mig nu!
15
00:02:49,035 --> 00:02:50,245
Jeg har brug for dig.
16
00:02:50,657 --> 00:02:52,659
Kom nu, Asuka, hjælp mig.
17
00:02:53,773 --> 00:02:56,334
Kald mig en idiot ligesom du plejer!
18
00:02:56,334 --> 00:02:58,479
Så sig sgu'da noget.
19
00:02:58,872 --> 00:03:00,044
Kom nu.
20
00:03:00,044 --> 00:03:02,288
Vågn op!
21
00:03:47,453 --> 00:03:49,305
Jeg' så fucked up.
22
00:03:52,227 --> 00:03:55,094
Al adgang til og fra
hovedkvarteret er blevet lukket?
23
00:03:56,120 --> 00:03:57,789
Vi er i højeste alarmberedskab.
24
00:03:58,210 --> 00:04:01,534
Det gi'r ingen mening.
Jeg troede Kaoru var den sidste Engel.
25
00:04:01,534 --> 00:04:04,370
Det var han også.
Alle Englene er blevet besejret.
26
00:04:04,370 --> 00:04:07,011
Hvis vi alle er i sikkerhed, hvorfor er vi
så i højeste alarmberedskab?
27
00:04:07,011 --> 00:04:10,043
Hvad vil der ske med
NERV og Eva'erne?
28
00:04:10,145 --> 00:04:11,806
Gid Dr. Akagi var her.
29
00:04:11,913 --> 00:04:14,313
NERV vil sandsynligvis blive opløst.
30
00:04:14,983 --> 00:04:17,543
Jeg vil ikke engang tænke på
hvad de vil gøre med os.
31
00:04:18,052 --> 00:04:20,628
Alt vi kan gøre er at vente og se.
32
00:04:27,467 --> 00:04:30,847
Så menneskeheden, en race af fejlfyldte
og ufuldendte seperate individer,
33
00:04:30,847 --> 00:04:33,492
har nået enden af sit
evolutionære potentiale.
34
00:04:33,492 --> 00:04:36,427
Instrumentalitetsprojektet
vil skabe evolutionen...
35
00:04:36,427 --> 00:04:40,208
af menneskets seperate individer
sådan at de bliver til en eneste entitet.
36
00:04:40,208 --> 00:04:42,702
Og Kommiteen vil hverken
bruge NERV eller Adam.
37
00:04:42,811 --> 00:04:44,278
De vil bruge Eva'erne.
38
00:04:44,379 --> 00:04:46,347
Præcis som Kaji sagde de ville.
39
00:04:49,153 --> 00:04:50,573
Tiden er inde.
40
00:04:50,573 --> 00:04:52,095
Uden Longinus' Lanse,
41
00:04:52,095 --> 00:04:54,841
kan vi ikke bruge Lilith
til at færdiggøre projektet.
42
00:04:54,841 --> 00:04:58,663
Vores eneste håb er at fortsætte ved
at bruge Liliths eneste sande afkom,
43
00:04:58,663 --> 00:04:59,988
Eva-01.
44
00:04:59,988 --> 00:05:02,497
Det var ikke del af
SEELE's oprindelige plan.
45
00:05:02,497 --> 00:05:06,584
At skabe Evangelion var
menneskehedens eksistens' højdepunkt.
46
00:05:06,584 --> 00:05:09,876
Menneskeheden må udvikle sig
og forme denne nye verden.
47
00:05:09,985 --> 00:05:12,602
Det var derfor vi skabte Eva-serien.
48
00:05:12,602 --> 00:05:15,190
Vi behøver ikke kaste vores
menneskelige form til side...
49
00:05:15,190 --> 00:05:17,627
for at bruge Evangelion
som vores egen private Ark.
50
00:05:17,627 --> 00:05:22,024
Det er blot en del af processen
for at befri os alle til genfødslen.
51
00:05:22,024 --> 00:05:25,682
Ødelæggelsens skæbne
er også genfødslens glæde.
52
00:05:25,682 --> 00:05:28,479
Gennem ofrelsen af døden,
Gud og menneskeheden,
53
00:05:28,479 --> 00:05:32,036
og alt levende vil blive forenet
og genfødt som ét individ.
54
00:05:32,196 --> 00:05:34,020
Døden skaber ingenting.
55
00:05:34,020 --> 00:05:37,195
Din død vil skabe en mulighed.
56
00:05:39,901 --> 00:05:43,797
Mennesket eksisterer
fordi det har viljen til at leve.
57
00:05:43,797 --> 00:05:47,338
Når alt kommer til alt, er det derfor
hun valgte at blive i Eva'en.
58
00:06:49,974 --> 00:06:54,536
Så...det var hvad der virkelig
skete ved Second lmpact.
59
00:06:55,443 --> 00:06:56,808
De har fundet mig!
60
00:07:00,448 --> 00:07:02,279
Nej, vent, det er noget andet.
61
00:07:04,018 --> 00:07:05,144
Showtime.
62
00:07:06,921 --> 00:07:09,426
Vi er under angreb.
Gentager, vi er under angreb.
63
00:07:09,426 --> 00:07:12,259
Overfør resten til
nødkommunikationssystemet!
64
00:07:12,360 --> 00:07:14,513
Brug satelitforbindelsen om nødvendigt!
65
00:07:14,513 --> 00:07:15,926
Korrekt.
Hvad er status på højre side?
66
00:07:16,197 --> 00:07:20,357
Negativ. Alle udgående netværksforbindelser
bliver systematisk kappet!
67
00:07:20,702 --> 00:07:22,226
De går efter MAGI'en.
68
00:07:23,137 --> 00:07:25,349
Data upload fra de
eksterne terminaler.
69
00:07:25,349 --> 00:07:27,570
Sir, det ser ud til de prøver på
at hacke sig ind i MAGI'en!
70
00:07:27,675 --> 00:07:28,801
Præcis som jeg regnede med.
71
00:07:28,943 --> 00:07:31,002
Kommer det fra
MAGI 2 i Matsushiro?
72
00:07:31,145 --> 00:07:34,165
Nej, det er 5 MAGI-systemer
der arbejder sammen.
73
00:07:34,165 --> 00:07:36,824
Indtil videre har jeg identificeret MAGI'erne
fra Tyskland, Kina og USA.
74
00:07:36,824 --> 00:07:38,942
Så SEELE har lagt alle
sine kort på bordet.
75
00:07:39,253 --> 00:07:43,230
Fem MAGI'er mod én.
Ikke gode odds.
76
00:07:43,358 --> 00:07:46,018
Den fjerde firewall
er blevet gennembrudt!
77
00:07:46,018 --> 00:07:47,521
Låser hoveddatabasen...
78
00:07:47,521 --> 00:07:49,563
Nej! Systemet bliver overtaget!
79
00:07:49,731 --> 00:07:53,167
De er brudt igennem det næste niveau!
Backupsystemet bremsede dem ikke engang!
80
00:07:53,868 --> 00:07:55,233
Det her er slemt.
81
00:07:55,336 --> 00:07:59,170
Hvis de overtager MAGI'en,
er det slut for os.
82
00:08:08,293 --> 00:08:09,460
La' mig gætte.
83
00:08:09,460 --> 00:08:12,308
De har brug for hjælp til
MAGI'ens selvforsvarssystem.
84
00:08:12,308 --> 00:08:14,954
Ja. Rapportér til 2. kommandocenter...
85
00:08:15,089 --> 00:08:17,387
hvor du vil bliver briefet
af løjtnant Ibuki...
86
00:08:17,558 --> 00:08:21,050
Han forventer at kvinden han forlod
er på pletten når han kalder.
87
00:08:21,653 --> 00:08:23,659
Arrogante svin.
88
00:08:25,063 --> 00:08:26,971
En Level 2 Alarm er i effekt.
89
00:08:26,845 --> 00:08:27,659
Fyr løs, Hyuga.
90
00:08:28,620 --> 00:08:31,946
Tokyo 2 sendte en Specialordre A-801.
91
00:08:31,946 --> 00:08:33,597
Hva' ska' det betyde?
92
00:08:33,708 --> 00:08:36,445
NERV's juridiske beskyttelse og
handlefrihed er blevet trukket tilbage.
93
00:08:36,706 --> 00:08:39,412
Ledelsen er blevet overdraget
til den japanske regering.
94
00:08:40,905 --> 00:08:45,176
De gav os kun én advarsel. Det' et stort rod.
De prøvede at overtage MAGI'en,
95
00:08:45,176 --> 00:08:48,361
men det er lykkedes os
at begrænse skaden indtil videre.
96
00:08:48,361 --> 00:08:49,314
Ibuki her.
97
00:08:49,314 --> 00:08:53,089
Dr. Akagi er i øjeblikket ved at
installere yderligere forsvarsprogrammer.
98
00:08:55,997 --> 00:08:57,624
Ritsuko?!
99
00:09:09,795 --> 00:09:11,684
Har jeg gang i noget dumt?
100
00:09:12,152 --> 00:09:16,079
Handlingerne mellem mænd
og kvinder er så ulogisk.
101
00:09:16,079 --> 00:09:17,730
Ikke sandt...
102
00:09:18,676 --> 00:09:20,326
mor?
103
00:09:21,089 --> 00:09:24,490
Goura Ground kredsløbgenoprettelse 0.2%.
104
00:09:24,592 --> 00:09:25,784
Hvor lang tid længere?
105
00:09:25,819 --> 00:09:29,831
Vi burde klare det. Dr. Akagi er fantastisk!
Et minut mere og hun vil...
106
00:09:29,831 --> 00:09:33,406
Hacker sig bare ind i MAGI'en? Sikkert.
107
00:09:33,406 --> 00:09:35,393
Jeg tvivler på at de
lader os slippe så nemt.
108
00:09:35,636 --> 00:09:38,342
MAGI'en var bare forspil.
109
00:09:38,342 --> 00:09:41,077
SEELE planlægger at sætte et fuldt
angreb ind mod hovedkvarteret...
110
00:09:41,077 --> 00:09:43,608
og tage de to Eva'er med magt, ikk'?
111
00:09:43,611 --> 00:09:47,570
Selvfølgelig.
Vi har både Adam og Lilith.
112
00:09:48,750 --> 00:09:50,615
Ikke så underligt de gamle
svin er så nervøse.
113
00:09:53,233 --> 00:09:55,096
Ekstern datastrøm til MAGI'en
er stoppet.
114
00:09:55,096 --> 00:09:57,824
Et Danang type B
forsvarsprogram er på plads.
115
00:09:57,824 --> 00:10:01,547
Ekstern adgang er blevet
kappet i de næste 62 timer.
116
00:10:09,618 --> 00:10:11,392
Nåh, mor.
Vi ses snart.
117
00:10:12,236 --> 00:10:17,264
Ikari har installeret en Type 666 firewall
på MAGI'ens eksterne datakredsløb.
118
00:10:17,264 --> 00:10:19,102
Den er meget svær at bryde igennem.
119
00:10:19,102 --> 00:10:22,506
Tilsyneladende må vi droppe
at overtage Tokyo-3's MAGI.
120
00:10:22,506 --> 00:10:24,863
Jeg havde håbet vi kunne
ordne det her fredeligt.
121
00:10:24,863 --> 00:10:27,159
Men han giver mig intet valg.
122
00:10:27,159 --> 00:10:29,788
Send invasionsstyrkerne ind!
123
00:10:39,667 --> 00:10:42,145
Showtime, ladies.
Alle enheder, ryk ind.
124
00:11:11,199 --> 00:11:14,141
Vi har mistet radarsignalerne
fra sektor 8-17!
125
00:11:15,038 --> 00:11:17,087
En stor deling
specialstyrkeenheder...
126
00:11:17,087 --> 00:11:18,981
har invaderet den ydre forsvarsring!
127
00:11:18,981 --> 00:11:21,025
To delinger mere nærmer sig
fra Gotenbasektoren!
128
00:11:21,025 --> 00:11:25,234
Efter alt hvad vi har været igennem,
er vores sidste fjende vores næste.
129
00:11:25,234 --> 00:11:28,134
Alt personale, gå til
højeste kampberedskab.
130
00:11:28,134 --> 00:11:29,540
Kampberedskab?!
131
00:11:30,084 --> 00:11:34,003
Men det er ikke et Engleangreb.
Vi ka' ikke slå mennesker ihjel.
132
00:11:34,175 --> 00:11:36,845
Gid de svin havde det på samme måde.
133
00:12:00,081 --> 00:12:01,673
Hva' sker der?!
Hey!
134
00:12:01,782 --> 00:12:02,452
Hva' der galt?
135
00:12:02,452 --> 00:12:05,147
Transmission fra den sydlige base er blevet afbrudt.
136
00:12:17,524 --> 00:12:19,148
Daigataketunnellen er blevet afskåret!
137
00:12:19,148 --> 00:12:20,923
Brand i den femte vestlige indgang!
138
00:12:20,923 --> 00:12:23,036
Fjendtlige styrker er gået ind på etage 1!
139
00:12:23,604 --> 00:12:25,435
Vestsideangrebet var en afledning!
140
00:12:25,840 --> 00:12:28,673
Hvis de virkelig er efter Eva'erne,
vil de gå efter piloterne først.
141
00:12:28,876 --> 00:12:31,936
- Sig til Shinji at han skal være klar i Eva-01.
- Roger!
142
00:12:32,046 --> 00:12:34,014
- Hvor' Asuka?
- Stadig i pleje.
143
00:12:35,181 --> 00:12:37,532
Få hende i tøjet og ind i Eva-02!
144
00:12:37,532 --> 00:12:39,215
Hun er knap nok ved bevidsthed!
145
00:12:39,215 --> 00:12:41,150
Hun ka' da ikke synkronisere!
146
00:12:41,150 --> 00:12:43,034
Finder de hende,
slår de hende ihjel.
147
00:12:43,034 --> 00:12:45,680
Sætter vi hende i Eva-02, vil hun
i det mindste være i sikkerhed.
148
00:12:45,680 --> 00:12:46,881
Forstået!
149
00:12:48,252 --> 00:12:51,126
Så snart Asuka er på plads,
gemmer I Eva-02 på bunden af søen.
150
00:12:51,232 --> 00:12:53,757
Ikke det bedste gemmested,
men bedre end buret.
151
00:12:53,868 --> 00:12:55,563
- Hvor' Rei?
- Ingen steder at finde!
152
00:12:55,670 --> 00:12:57,103
Eva-00's pilot mangler!
153
00:12:58,172 --> 00:13:01,227
De vil slå hende ihjel.
Find hende, nu!
154
00:13:18,309 --> 00:13:20,374
Affyrer Eva-02
via port nummer 8.
155
00:13:20,374 --> 00:13:23,223
Eva'en vil være på 70 meters dybde.
156
00:13:23,223 --> 00:13:26,778
Vær klar til at sætte Eva-01 ind.
Placér den i Geofronten.
157
00:13:26,778 --> 00:13:29,552
De kan vi ikke!
Shinji er der ikke!
158
00:13:31,539 --> 00:13:32,836
Du gode Gud...
159
00:13:33,207 --> 00:13:36,845
Fuld nedlukning er blevet iværksat,
startende med etage 2.
160
00:13:36,845 --> 00:13:44,472
Alt civilpersonale skal evakuere
via rute 87 øjeblikkeligt. Jeg gentager...
161
00:13:45,973 --> 00:13:48,647
Den tredje undergrundsbarrikade
er blevet ødelagt!
162
00:13:48,647 --> 00:13:49,319
De fjendtlige styrker er...
163
00:13:49,423 --> 00:13:52,011
Vi kan ikke gøre noget
for at holde dem væk.
164
00:13:52,011 --> 00:13:54,771
Vores nederlag er blevet uundgåeligt.
165
00:13:55,663 --> 00:13:58,689
Professor Fuyutsuki,
overtag venligst det her.
166
00:13:58,799 --> 00:14:01,666
Javel, hr. kommandant.
Hils Yui fra mig.
167
00:14:27,173 --> 00:14:28,548
Intet svar fra etage 2!
168
00:14:28,548 --> 00:14:30,816
Kontakt med kontrolrum 77 er blevet tabt.
169
00:14:30,816 --> 00:14:33,373
Interne monoraillinie 57
er blevet ødelagt.
170
00:14:33,373 --> 00:14:36,034
Det her er brutalt!
Jeg ville hellere kæmpe mod Englene!
171
00:14:36,637 --> 00:14:40,573
Selvfølgelig. Vi kæmper normalt
ikke mod menneskelige fjender.
172
00:14:50,813 --> 00:14:52,810
Kap de kabler. Start med de røde.
173
00:14:54,778 --> 00:14:56,321
Flam ham igen.
174
00:14:59,862 --> 00:15:03,104
Etage 3 blok B er blevet invaderet!
Vi ka' ikke stoppe dem!
175
00:15:03,139 --> 00:15:04,792
Fjendtlig tilstedeværelse
bekræftet i blok F!
176
00:15:04,932 --> 00:15:06,797
Hovedkrydsvejen er under beskydning!
177
00:15:07,301 --> 00:15:10,995
Afspær etage 1-3!
Fuld tilbagetrækning!
178
00:15:11,030 --> 00:15:14,439
Send bakelit gennem alle passager
op gennem sektion 803!
179
00:15:14,542 --> 00:15:15,600
Forstået!
180
00:15:15,709 --> 00:15:19,468
Sætter bakelitudløsning
igang i sektion 703,
181
00:15:19,468 --> 00:15:21,451
tredive sekunder til den er færdig.
182
00:15:21,451 --> 00:15:23,585
Sætter bakelitudløsning
igang i sek...
183
00:15:23,585 --> 00:15:25,739
Det burde købe os noget tid.
184
00:15:25,739 --> 00:15:29,116
Major Katsuragi!
Rute 47 er fuldstændig blokeret.
185
00:15:29,116 --> 00:15:34,048
Den tredje enhed kan ikke komme videre.
Shinji er lukket inde!
186
00:15:40,021 --> 00:15:43,076
Alt civilpersonale bør undgå kamp med fjenden.
187
00:15:43,076 --> 00:15:44,454
De fyre er proffer,
188
00:15:44,454 --> 00:15:46,244
så hvis I ikke ka' trække jer
tilbage til Centerdogmaen...
189
00:15:46,244 --> 00:15:48,374
så er det bedre at overgi' sig.
190
00:15:49,327 --> 00:15:52,048
- Overtag tingene her for mig.
- Javel.
191
00:15:55,055 --> 00:15:56,571
Det her er hårdere end vi troede.
192
00:15:56,571 --> 00:15:59,342
Vi får aldrig de nemme jobs.
193
00:16:01,573 --> 00:16:04,578
Det her er sindssygt! Centeret er bygget
til at modstå Engle angreb,
194
00:16:04,578 --> 00:16:06,772
ikke invaderende hære.
Afsikret.
195
00:16:06,772 --> 00:16:09,154
Ja, vi ka' knap nok holde terrorister væk.
196
00:16:09,154 --> 00:16:13,231
Hvis JSSDF sætter alt ind,
står vi i lort til halsen.
197
00:16:13,231 --> 00:16:16,127
Langsomt, men støt har de skåret
ned på vores forsvarsbudget.
198
00:16:16,127 --> 00:16:19,637
Det ville ikk' overraske mig, hvis de har
planlagt det her fra begyndelsen.
199
00:16:19,637 --> 00:16:21,473
Heller ikke mig...
200
00:16:26,864 --> 00:16:30,093
Fjenden er trængt ind i
kommandocenteret på etage 2...
201
00:16:32,203 --> 00:16:33,380
Slå låsen fra.
202
00:16:35,473 --> 00:16:38,795
Jeg ka' ikke.
Jeg ka' ikk' skyde med den her ting, Ayoba.
203
00:16:38,795 --> 00:16:41,354
Selvfølgelig ka' du det!
Du har været gennem grundtræning!
204
00:16:41,354 --> 00:16:44,998
Men jeg skød på papirmål,
ikke på andre mennesker!
205
00:16:44,998 --> 00:16:47,004
Idiot!
Du dræber eller du dør!
206
00:17:03,517 --> 00:17:04,192
Rei.
207
00:17:11,630 --> 00:17:13,458
Jeg tænkte nok jeg ku' finde dig her.
208
00:17:20,359 --> 00:17:23,474
Tiden er inde.
Kom så.
209
00:17:24,517 --> 00:17:26,415
Etage 1 er blevet sikret. Skifter.
210
00:17:26,415 --> 00:17:30,241
Roger. Vi bevæger os ind mod
MAGI'en og kommandocenteret på etage 2.
211
00:17:30,241 --> 00:17:32,736
Vi er i kamp i øjeblikket.
212
00:17:34,970 --> 00:17:37,623
Nåde...nej...nåde!
213
00:17:37,623 --> 00:17:40,831
Sæt nedkøling af den femte
Malbolgiasector i gang øjeblikkeligt.
214
00:17:42,823 --> 00:17:44,837
Eliminér Evapiloter ved kontakt.
215
00:17:44,837 --> 00:17:48,330
Udryddelse af civilpersonale
er blevet autoriseret.
216
00:17:48,330 --> 00:17:51,849
Yanagihara- og Shinjoenheder,
fortsæt til etagen under.
217
00:17:54,307 --> 00:17:58,368
Vi har fundet Third Child.
Henrettelse sat i gang.
218
00:18:00,660 --> 00:18:03,563
Beklager, knægt. Det' ikk' noget personligt.
219
00:18:05,351 --> 00:18:05,666
Hva'?!
220
00:18:12,178 --> 00:18:14,043
Hey...det gør ikke noget.
221
00:18:18,940 --> 00:18:21,222
La' os få dig hen til Eva-01.
Kom så.
222
00:18:22,550 --> 00:18:25,868
Hvad er status på deling 7?
Har I nået jeres mål? Skifter.
223
00:18:25,868 --> 00:18:27,691
Roger.
Vi har omringet den lilla Eva.
224
00:18:27,801 --> 00:18:29,894
Bakelitten var ikke noget problem.
225
00:18:29,895 --> 00:18:30,895
Den røde enhed er blevet affyret.
226
00:18:30,896 --> 00:18:34,726
Vi prøver at afgøre hvilken
affyringsrampe der blev brugt. Skifter.
227
00:18:34,726 --> 00:18:39,536
Satans. De prøver at forhindre
kontakt mellem Shinji og Eva-01.
228
00:18:39,536 --> 00:18:41,840
Tiden er ved at være knap.
229
00:18:42,537 --> 00:18:44,063
Så' det nu, Shinji.
230
00:18:44,063 --> 00:18:48,128
Vil du stikke af
eller vil du styre Eva'en?
231
00:18:48,129 --> 00:18:49,981
Du bestemmer.
232
00:18:51,385 --> 00:18:54,333
Hvis du sidder der og gør ingenting,
så er du så godt som død!
233
00:18:55,274 --> 00:18:57,719
Hjælp mig, Asuka... hjælp mig.
234
00:18:57,719 --> 00:19:01,139
Gemmer du dig bag en lille piges skørt
på et tidspunkt som det her?!
235
00:19:01,139 --> 00:19:02,401
Ta' dig sammen!
236
00:19:02,401 --> 00:19:05,341
At gi' op halvvejs er værre end
overhovedet ikke at forsøge!
237
00:19:05,341 --> 00:19:07,580
Kom så! Op med dig!
238
00:19:08,145 --> 00:19:09,302
Afsted!
239
00:19:10,603 --> 00:19:14,543
Jeg vil dø.
Bare efterlad mig her.
240
00:19:14,543 --> 00:19:16,803
Hold op med at snakke som
en stædig lille møgunge!
241
00:19:16,803 --> 00:19:18,416
Uanset om du ka' li' det eller ej,
er du stadig i live!
242
00:19:18,416 --> 00:19:21,873
Kom nu afsted og GØR noget!
Du ka' dø senere.
243
00:19:25,008 --> 00:19:26,205
Irrelevant!
244
00:19:26,205 --> 00:19:29,454
At sikre terminaldogmaen er
jeres topprioitet, forstået?!
245
00:19:33,572 --> 00:19:35,362
De har ødelagt stort set alt andet,
246
00:19:35,362 --> 00:19:37,695
hvorfor atombomber de os ikke bare
og får det overstået?!
247
00:19:37,695 --> 00:19:40,276
Hey, hvis det ikke var fordi vi sad oven på
det oprindelige MAGI-system,
248
00:19:40,276 --> 00:19:42,557
ville de sikkert ha' blæst os i småstumper nu.
249
00:19:42,557 --> 00:19:45,443
Det er nok derfor de ikke har
brugt sprængstoffer endnu...
250
00:19:45,443 --> 00:19:47,962
Jeg håber bare de ikke begynder
at bruge biokemiske våben.
251
00:19:47,962 --> 00:19:49,881
Det ku' bli'e ret ubehageligt.
252
00:19:49,881 --> 00:19:51,213
Det eller N²-miner.
253
00:20:14,408 --> 00:20:15,775
Når man taler om Solen...
254
00:20:15,775 --> 00:20:18,309
For helvede! Har de aldrig
hørt om mådehold?!
255
00:20:18,309 --> 00:20:19,911
Det var lidt overdrevet.
256
00:20:26,098 --> 00:20:28,817
Hvordan ka' de være så ivrige efter
at få fat i den Eva?!
257
00:20:29,590 --> 00:20:31,834
De vil sætte Third lmpact i gang...
258
00:20:31,834 --> 00:20:34,388
ved at bruge Eva-serien
i stedet for Englene.
259
00:20:35,362 --> 00:20:40,266
For 15 år siden blev Second lmpact med
vilje sat i gang af mennesket,
260
00:20:40,600 --> 00:20:43,836
fordi det var den eneste måde hvorpå
de kunne begrænse den potentielle skade.
261
00:20:44,240 --> 00:20:46,971
De var nødt til at reducere Adam
til fosterstadiet...
262
00:20:46,971 --> 00:20:48,992
før de andre Engle vågnede.
263
00:20:48,992 --> 00:20:53,345
Forstår du, Shinji, mennesket er opstået
fra en skabning kaldet Lilith,
264
00:20:53,345 --> 00:20:55,202
præcis som Adam.
265
00:20:55,202 --> 00:20:57,883
Vi er den 18. Engel.
266
00:20:57,883 --> 00:21:01,068
De andre Engle er bare
andre muligheder for...
267
00:21:01,068 --> 00:21:03,418
hvad vi kunne være blevet.
268
00:21:03,483 --> 00:21:06,901
De er mennesker, der afslog
vores menneskelige skikkelse.
269
00:21:06,901 --> 00:21:10,196
Sørgeligt nok kan vi ikke
eksistere samtidigt...
270
00:21:10,196 --> 00:21:13,299
selvom vi i bund og grund
er det samme væsen.
271
00:21:14,468 --> 00:21:19,383
Hør her, Shinji. Du er nødt til at
smadre resten af Eva-serien.
272
00:21:19,383 --> 00:21:22,304
Det er den eneste måde
at forblive i live på.
273
00:21:22,304 --> 00:21:24,333
Telefonerne er døde.
274
00:21:24,878 --> 00:21:27,848
Naganopræfektet, Tokyo 2
275
00:21:24,333 --> 00:21:25,810
Ja, sir. Raketnedslag blev
276
00:21:27,848 --> 00:21:31,051
Statsministerens Officielle Residens
Direktørkontor nummer 3
277
00:21:25,810 --> 00:21:27,377
bekræftet for tre minutter siden.
278
00:21:27,377 --> 00:21:29,158
Dette Instrumentalitetsprojekt
279
00:21:29,158 --> 00:21:30,905
som NERV udviklede i hemmelighed...
280
00:21:30,905 --> 00:21:34,022
prøver at starte Third lmpact
og udslette menneskeheden.
281
00:21:34,022 --> 00:21:35,907
Det er sygeligt.
282
00:21:35,907 --> 00:21:37,923
Mennesket er sandsynligvis
det eneste væsen...
283
00:21:37,923 --> 00:21:40,877
der er i stand til at hade sin egen race.
284
00:21:40,877 --> 00:21:43,482
Okay så. Så går jeg ud fra at
alt der er tilbage at gøre...
285
00:21:43,482 --> 00:21:46,270
er at ødelægge NERV's hovedkvarter.
286
00:21:46,270 --> 00:21:48,445
Skal Tyskland og Kina begynde genudvikling?
287
00:21:48,445 --> 00:21:51,815
Nej. Vi begår ikke den samme
fejltagelse to gange.
288
00:21:51,815 --> 00:21:59,565
Vær sikker på at ingen kan røre det
de næste 20 år, ligesom Gamle Tokyo.
289
00:22:00,642 --> 00:22:02,110
Overfladevarmen har spredt sig.
290
00:22:02,110 --> 00:22:04,855
Højtryksdampstråler er også ophørt.
291
00:22:04,855 --> 00:22:07,960
Alle afkoblingers positioner
er blevet bekræftet.
292
00:22:10,780 --> 00:22:13,757
Dogmaetage 3 og den lilla Eva
er i øjeblikket sikret.
293
00:22:13,757 --> 00:22:15,044
Hva' med den røde?
294
00:22:15,044 --> 00:22:17,131
I søen, omkring
70 meter nede, kommandør.
295
00:22:17,131 --> 00:22:20,384
Vi ved ikke om piloten
er død eller levende.
296
00:22:28,945 --> 00:22:31,163
Jeg lever stadig...?
297
00:22:53,938 --> 00:22:54,784
Jeg vil ikke dø.
298
00:22:55,198 --> 00:22:56,311
Jeg vil ikke dø.
299
00:22:56,512 --> 00:22:57,917
Jeg vil ikke dø.
300
00:22:58,512 --> 00:22:59,598
Jeg vil ikke dø.
301
00:22:59,973 --> 00:23:01,059
Jeg vil ikke dø.
302
00:23:01,202 --> 00:23:02,694
Jeg vil ikke dø.
303
00:23:02,975 --> 00:23:04,278
Jeg vil ikke dø.
304
00:23:04,396 --> 00:23:05,824
Jeg vil ikke dø.
305
00:23:06,075 --> 00:23:07,404
Jeg vil ikke dø.
306
00:23:07,669 --> 00:23:08,832
Jeg vil ikke dø.
307
00:23:09,278 --> 00:23:10,339
Jeg vil ikke dø.
308
00:23:10,746 --> 00:23:11,955
Jeg vil ikke dø.
309
00:23:12,414 --> 00:23:13,652
Jeg vil ikke dø.
310
00:23:14,041 --> 00:23:15,414
Jeg vil ikke dø.
311
00:23:15,622 --> 00:23:16,665
Vil ikke dø.
312
00:23:16,665 --> 00:23:17,724
Vil ikke dø.
313
00:23:18,197 --> 00:23:19,281
Jeg vil ikke dø.
314
00:23:19,544 --> 00:23:20,570
Jeg vil ikke dø.
315
00:23:20,891 --> 00:23:21,860
Vil ikke dø.
316
00:23:22,126 --> 00:23:23,033
Vil ikke dø.
317
00:23:22,707 --> 00:23:24,081
Du lever stadig...
318
00:23:23,419 --> 00:23:24,383
Jeg vil ikke dø.
319
00:23:24,485 --> 00:23:25,553
Vil ikke dø.
320
00:23:24,579 --> 00:23:26,025
Du må ikke dø endnu...
321
00:23:25,818 --> 00:23:26,872
Vil ikke dø.
322
00:23:26,157 --> 00:23:27,433
Du må leve...
323
00:23:26,968 --> 00:23:28,079
Vil ikke dø.
324
00:23:28,079 --> 00:23:29,124
Jeg vil ikke dø.
325
00:23:28,095 --> 00:23:29,461
Jeg vil ikke lade dig dø...
326
00:23:29,124 --> 00:23:30,341
Vil ikke dø.
327
00:23:29,957 --> 00:23:31,724
Jeg vil beskytte dig...
328
00:23:30,341 --> 00:23:31,510
Jeg vil ikke dø.
329
00:23:31,510 --> 00:23:32,510
Vil ikke dø.
330
00:23:31,963 --> 00:23:33,637
Du lever stadig...
331
00:23:32,590 --> 00:23:33,627
Vil ikke dø.
332
00:23:33,672 --> 00:23:33,734
Jeg vil ikke dø.
333
00:23:33,734 --> 00:23:34,822
Vil ikke dø.
334
00:23:34,094 --> 00:23:35,511
Vil ikke lade dig dø...
335
00:23:34,850 --> 00:23:35,550
Vil ikke dø.
336
00:23:36,104 --> 00:23:37,195
Vil ikke dø.
337
00:23:36,196 --> 00:23:38,075
Må ikke slå hende ihjel...
338
00:23:37,741 --> 00:23:38,641
Vil ikke dø.
339
00:23:38,473 --> 00:23:39,723
Dø med mig!
340
00:23:38,762 --> 00:23:39,825
Vil ikke dø.
341
00:23:39,913 --> 00:23:41,006
Vil ikke dø.
342
00:23:40,303 --> 00:23:41,276
Du lever...
343
00:23:41,311 --> 00:23:42,279
Jeg vil ikke dø.
344
00:23:41,656 --> 00:23:43,087
Du må ikke dø...
345
00:23:42,397 --> 00:23:43,515
Jeg vil ikke dø.
346
00:23:43,207 --> 00:23:44,410
Dø med mig!
347
00:23:43,564 --> 00:23:44,615
Jeg vil ikke dø.
348
00:23:44,881 --> 00:23:45,811
Vil ikke dø.
349
00:23:44,972 --> 00:23:46,223
Slå hende ikke ihjel...
350
00:23:46,294 --> 00:23:47,136
Vil ikke dø.
351
00:23:46,780 --> 00:23:48,209
Du må leve...
352
00:23:47,264 --> 00:23:48,410
Vil ikke dø.
353
00:23:48,414 --> 00:23:49,419
Vil ikke dø.
354
00:23:49,327 --> 00:23:50,803
Du må ikke dø endnu...
355
00:23:49,802 --> 00:23:50,655
Vil ikke dø.
356
00:23:51,142 --> 00:23:52,012
Vil ikke dø.
357
00:23:51,317 --> 00:23:52,339
Du må leve...
358
00:23:52,442 --> 00:23:53,172
Vil ikke dø.
359
00:23:52,761 --> 00:23:54,496
Jeg vil ikke lade dig dø...
360
00:23:53,731 --> 00:23:54,378
Vil ikke dø.
361
00:23:54,908 --> 00:23:56,022
Vil ikke dø.
362
00:23:55,000 --> 00:23:56,422
Jeg vil beskytte dig...
363
00:23:56,618 --> 00:23:57,870
Jeg vil ikke dø.
364
00:23:56,826 --> 00:23:58,152
Du lever stadig...
365
00:23:57,870 --> 00:23:59,000
Vil ikke dø.
366
00:23:59,000 --> 00:23:59,830
Vil ikke dø.
367
00:23:59,029 --> 00:24:00,334
Vil ikke lade dig dø...
368
00:24:00,378 --> 00:24:03,487
Jeg vil ikke dø!!!
369
00:24:05,127 --> 00:24:09,169
Mama!
Du har været her hele tiden?
370
00:24:17,528 --> 00:24:18,477
Mama!!
371
00:24:26,035 --> 00:24:28,438
- Hva' fanden er det?!
- Du godeste!
372
00:24:45,609 --> 00:24:48,095
Sweinhund!
373
00:24:57,733 --> 00:25:01,662
Mama... Mama!
Nu forstår jeg!
374
00:25:03,330 --> 00:25:05,973
Meningen med AT-feltet!
375
00:25:07,701 --> 00:25:09,950
Du har hele tiden beskyttet mig!
376
00:25:12,572 --> 00:25:15,191
Altid holdt øje med mig!
377
00:25:29,556 --> 00:25:33,686
Altid...vi har altid været sammen, mama!
378
00:25:36,526 --> 00:25:40,698
Eva-02 har aktiveret!
Asuka er okay! Hun lever!
379
00:25:41,051 --> 00:25:41,880
Asuka?!
380
00:25:46,611 --> 00:25:50,621
Kablet! Sigt på kablet og brug
alt hva' I har til at kappe det!
381
00:25:52,746 --> 00:25:53,627
Scheisse.
382
00:25:54,648 --> 00:25:57,310
Selv uden mit strømkabel tilkoblet,
383
00:25:57,784 --> 00:26:01,063
har jeg stadig 12.000 plader forstærket panser!
384
00:26:03,724 --> 00:26:06,603
Og jeg har mit AT-felt!
385
00:26:10,097 --> 00:26:12,957
Jeg ka' på ingen måde tabe!
386
00:26:14,935 --> 00:26:17,763
Æd den, arschlock!
387
00:26:42,513 --> 00:26:45,197
Den hadefulde Evangelion.
388
00:26:45,197 --> 00:26:47,977
Igen vil vores planer
forblive ufuldendte.
389
00:26:47,977 --> 00:26:51,548
Det ser ud til at vi bliver nødt
til at bekæmpe ild med ild.
390
00:27:19,446 --> 00:27:21,147
Eva-serien?
391
00:27:21,147 --> 00:27:22,690
Den er færdig?
392
00:27:29,796 --> 00:27:34,273
SEELE har sendt alle ni Eva-enheder
med S2-motoren ud?
393
00:27:34,273 --> 00:27:36,282
Det lyder lidt overdrevet.
394
00:27:36,282 --> 00:27:39,065
Med mindre...
vil de starte det her?!
395
00:27:58,884 --> 00:28:02,755
Hør her, Asuka. Jeg vil ha' dig til
at smadre resten af Eva-serien.
396
00:28:02,755 --> 00:28:04,774
Shinji vil være der
så snart han kan.
397
00:28:04,774 --> 00:28:05,719
Hold ud.
398
00:28:06,439 --> 00:28:10,217
Altså, Hyuga, vi kan komme hen til
Eva-01 via rute 20, ikk'?
399
00:28:10,217 --> 00:28:12,738
Ja. Vi har sat tredobbelt
beskyttelse på strømforsyningen.
400
00:28:12,738 --> 00:28:14,391
Så længe I ka' komme dertil
inden for de næste tre minutter,
401
00:28:14,391 --> 00:28:16,304
vil den ta' jer direkte til bur nr. 7.
402
00:28:30,835 --> 00:28:33,806
"Smadr resten af Eva-serien", hva'?
403
00:28:34,092 --> 00:28:37,713
Er det sådan man snakker til en der
lige er kommet ud af hospitalet?
404
00:28:38,583 --> 00:28:40,795
9 enheder på 3½ minut...
405
00:28:40,795 --> 00:28:43,860
så det' 20 sekunder til hver, med tid tilovers.
406
00:29:04,231 --> 00:29:05,429
Erste!
407
00:29:13,216 --> 00:29:14,276
Det er her.
408
00:29:22,622 --> 00:29:23,992
De slap væk.
409
00:29:23,992 --> 00:29:27,347
Målet er ikke blevet elimineret.
Skal vi følge efter dem? Skifter.
410
00:29:27,347 --> 00:29:28,250
Nej.
411
00:29:28,250 --> 00:29:30,114
Det område er skemalagt til sprængning.
412
00:29:30,114 --> 00:29:31,925
Træk jer tilbage øjeblikkeligt.
413
00:29:31,925 --> 00:29:33,048
Roger.
414
00:29:35,847 --> 00:29:39,279
Så, det burde holde dem
ude i et stykke tid.
415
00:29:42,917 --> 00:29:46,476
Slap af.
Det' ikk' så slemt som det ser ud til.
416
00:29:53,614 --> 00:29:56,237
Der' stadig strøm på.
Der' stadig tid.
417
00:30:00,045 --> 00:30:01,502
Shinji, lyt til mig.
418
00:30:02,316 --> 00:30:04,637
Fra nu af er du på egen hånd.
419
00:30:04,637 --> 00:30:06,567
Du bli'r nødt til at
ta' dine egne beslutninger.
420
00:30:06,567 --> 00:30:08,525
Ingen ka' gøre det for dig.
421
00:30:10,618 --> 00:30:16,674
Jeg... Jeg kan ikke. Jeg kan ingenting.
422
00:30:16,674 --> 00:30:22,209
Jeg ka' ikk' styre Eva'en hvis det eneste jeg
gør er at såre folk og slå mennesker ihjel...
423
00:30:22,209 --> 00:30:24,527
Jeg troede ikk' jeg havde andre
muligheder end at styre Eva'en,
424
00:30:24,527 --> 00:30:28,382
men jeg løj bare for mig selv.
425
00:30:28,382 --> 00:30:33,192
Jeg' ikk' værdig til at styre en Eva,
for jeg forstår ikke noget som helst!
426
00:30:33,192 --> 00:30:36,712
Jeg ka' ikke gøre
noget godt for nogen andre.
427
00:30:38,528 --> 00:30:40,880
Jeg gjorde noget frygteligt mod Asuka.
428
00:30:40,880 --> 00:30:42,634
Jeg slog Kaoru ihjel.
429
00:30:42,634 --> 00:30:44,152
Jeg' et forfærdeligt menneske.
430
00:30:45,267 --> 00:30:47,458
Jeg...jeg' uærlig og en kujon.
431
00:30:47,913 --> 00:30:49,814
Det eneste jeg nogensinde gør er at
såre andre mennesker,
432
00:30:49,814 --> 00:30:51,342
så jeg vil hellere
lade være med at gøre noget overhovedet!
433
00:30:51,342 --> 00:30:53,211
Jeg gider ikke til at ha' ondt af dig.
434
00:30:53,211 --> 00:30:58,132
Hvis du ikk' ka' li' smerte, ka' du bare
sidde her og la' dem dræbe dig.
435
00:30:58,351 --> 00:31:01,479
Tuderi løser heller ingenting!
436
00:31:04,023 --> 00:31:08,924
Du hader dig selv, gør du ikk'?
Det' derfor du sårer andre.
437
00:31:08,924 --> 00:31:10,848
Inderst inde ved du at du lider mere...
438
00:31:10,848 --> 00:31:15,863
når du sårer en anden, end hvis det kun
er dig selv der kommer til skade.
439
00:31:15,863 --> 00:31:20,834
Men, Shinji, det var DIN beslutning,
så det gør det til et gyldigt valg.
440
00:31:20,834 --> 00:31:24,519
Det var hva' du ønskede,
så det gør det dét værd.
441
00:31:24,519 --> 00:31:29,143
Hold op med at lyve overfor dig selv,
og indse at du HAR muligheder.
442
00:31:29,143 --> 00:31:31,675
Og acceptér de beslutninger du har taget.
443
00:31:31,675 --> 00:31:33,266
Men du er ikke mig.
444
00:31:33,266 --> 00:31:36,434
Du ved ikke hva' jeg må gå igennem!
Du forstår ikke!
445
00:31:36,434 --> 00:31:38,454
Og hvad fucking så hvis jeg ikk' er dig?!
446
00:31:38,454 --> 00:31:41,585
Det betyder ikk' det' okay at du gi'r op!
447
00:31:41,585 --> 00:31:45,666
Hvis du gi'r op, vil jeg
aldrig nogensinde tilgi' dig.
448
00:31:46,200 --> 00:31:49,399
Jeg' bestemt heller ikke perfekt.
449
00:31:49,399 --> 00:31:52,925
Jeg har begået tonsvis af dumme fejl
og senere ærget mig over dem.
450
00:31:52,925 --> 00:31:56,878
Og jeg har gjort det igen og igen,
tusindvis af gange.
451
00:31:56,878 --> 00:32:00,086
Et hjul af hul glæde
og ondt had til mig selv.
452
00:32:00,086 --> 00:32:05,790
Men alligevel har jeg hver gang
lært noget om mig selv.
453
00:32:05,790 --> 00:32:07,166
Shinji.
454
00:32:07,166 --> 00:32:10,728
Du' nødt til at styre Eva'en
og afgøre det her en gang for alle.
455
00:32:10,728 --> 00:32:14,335
For din egen skyld...find ud af
hvorfor du kom hertil.
456
00:32:14,335 --> 00:32:16,632
Hvorfor du overhovedet eksisterer.
457
00:32:16,632 --> 00:32:18,810
Og besvar dine egne spørgsmål.
458
00:32:18,810 --> 00:32:21,274
Og når du har fundet dine svar,
459
00:32:21,274 --> 00:32:23,109
kommer du tilbage til mig.
460
00:32:23,109 --> 00:32:24,783
Jeg venter på dig.
461
00:32:31,544 --> 00:32:33,205
Lov mig det.
462
00:32:34,662 --> 00:32:35,724
Ja.
463
00:32:36,116 --> 00:32:37,481
Vi ses snart.
464
00:32:52,932 --> 00:32:55,288
Det var et voksent kys.
465
00:32:55,288 --> 00:32:57,794
Vi gør resten når du kommer tilbage, okay?
466
00:33:14,114 --> 00:33:17,807
Havde jeg vidst det ville ende sådan her,
467
00:33:17,807 --> 00:33:22,895
ville jeg ha' skiftet tæppet ud
ligesom Asuka foreslog.
468
00:33:22,895 --> 00:33:25,232
Ikk' sandt, Pen-Pen?
469
00:33:26,506 --> 00:33:31,622
Kaji, min elskede...
Jeg gjorde det rigtige, ikk'?
470
00:34:25,793 --> 00:34:26,758
Scheisst.
471
00:34:56,195 --> 00:34:57,585
For helvede, de' ihærdige.
472
00:34:57,585 --> 00:35:01,152
Selvfølgelig er den idiot til
Shinji ingen steder at finde!
473
00:35:33,383 --> 00:35:35,977
Jeg har ventet på dig.
474
00:36:14,567 --> 00:36:15,603
Undskyld...
475
00:36:15,603 --> 00:36:17,531
men da jeg installerede firewall'en,
476
00:36:17,531 --> 00:36:21,613
ændrede jeg MAGI'ens programmering
uden at sige noget til dig.
477
00:36:25,960 --> 00:36:28,740
En datters sidste ønske.
478
00:36:28,740 --> 00:36:31,814
Mor, la' os ende det her sammen.
479
00:36:39,287 --> 00:36:41,015
Det virker ikke. Hvorfor?!
480
00:36:41,127 --> 00:36:42,185
ADGANG NÆGTET
481
00:36:42,597 --> 00:36:44,223
Casper forrådte mig?!
482
00:36:44,764 --> 00:36:48,825
Mor, hvordan ku' du vælge
din elsker i stedet for mig?
483
00:36:51,473 --> 00:36:52,933
Ritsuko Akagi.
484
00:36:53,679 --> 00:36:54,699
Sandheden er...
485
00:37:01,919 --> 00:37:03,015
Løgner.
486
00:37:12,692 --> 00:37:13,852
Hva' sker der deroppe?
487
00:37:14,283 --> 00:37:16,793
Asuka har mindre end et minut
tilbage i sine batterier.
488
00:37:16,922 --> 00:37:18,349
I det her tempo...
489
00:37:23,069 --> 00:37:24,627
Jeg ka' ikke besejres!!
490
00:37:25,238 --> 00:37:26,865
Ikke når mama holder øje med mig!
491
00:37:27,777 --> 00:37:28,971
Mama?
492
00:37:30,229 --> 00:37:31,258
Mor!
493
00:37:38,918 --> 00:37:41,682
Det her er den sidste!
494
00:38:05,545 --> 00:38:07,308
Longinus' Lanse?
495
00:38:31,418 --> 00:38:36,592
Interne strømforsyning udtømt.
Operationelle grænse er blevet nået.
496
00:38:36,592 --> 00:38:38,957
Eva-02 er blevet stille.
497
00:38:40,313 --> 00:38:41,541
Hva' i...
498
00:38:42,408 --> 00:38:45,165
Den besejrede Eva-serie...
499
00:38:59,699 --> 00:39:01,633
Eva-serien er genaktiveret!
500
00:39:10,311 --> 00:39:12,036
Vil de gøre det af med hende?
501
00:39:25,369 --> 00:39:27,411
Hva' sker der?!
502
00:39:27,411 --> 00:39:28,073
Hvad?
503
00:39:28,073 --> 00:39:30,150
Jeg vil ikke se det her!
Jeg kan ikke se på det!
504
00:39:30,363 --> 00:39:32,194
Er det Eva-02?
505
00:39:46,965 --> 00:39:47,915
Jeg slår jer ihjel.
506
00:39:48,015 --> 00:39:48,915
Jeg slår jer ihjel.
507
00:39:49,707 --> 00:39:50,165
Jeg slår jer ihjel.
508
00:39:52,565 --> 00:39:53,515
Jeg slår jer ihjel.
509
00:39:53,615 --> 00:39:54,515
Jeg slår jer ihjel.
510
00:39:54,615 --> 00:39:55,515
Jeg slår jer ihjel.
511
00:39:56,426 --> 00:39:57,278
Jeg slår jer ihjel.
512
00:39:57,717 --> 00:39:58,633
Jeg slår jer ihjel.
513
00:40:03,565 --> 00:40:04,865
Jeg slår jer ihjel.
514
00:40:04,965 --> 00:40:05,915
Jeg slår jer ihjel.
515
00:40:06,045 --> 00:40:07,015
Jeg slår jer ihjel.
516
00:40:07,115 --> 00:40:08,015
Jeg slår jer ihjel.
517
00:40:08,115 --> 00:40:09,515
Jeg slår jer ihjel.
518
00:40:09,615 --> 00:40:10,515
Jeg slår jer ihjel.
519
00:40:10,615 --> 00:40:11,565
Jeg slår jer ihjel.
520
00:40:12,138 --> 00:40:13,162
Bersærker!
521
00:40:13,512 --> 00:40:16,065
Asuka! Stop!!
522
00:40:16,565 --> 00:40:17,701
Jeg slår jer ihjel.
523
00:40:18,227 --> 00:40:19,228
Jeg slår jer ihjel.
524
00:40:19,529 --> 00:40:20,452
Jeg slår jer ihjel.
525
00:40:20,452 --> 00:40:21,577
Jeg slår jer ihjel.
526
00:40:21,577 --> 00:40:22,627
Jeg slår jer ihjel.
527
00:40:22,627 --> 00:40:23,791
Jeg slår jer ihjel.
528
00:40:23,791 --> 00:40:24,920
Jeg slår jer ihjel.
529
00:40:24,920 --> 00:40:26,315
Jeg slår jer ihjel.
530
00:40:26,447 --> 00:40:27,696
Jeg slår jer ihjel.
531
00:40:28,212 --> 00:40:28,843
Jeg slår...
532
00:40:34,694 --> 00:40:37,288
Shinji! Eva-02 er...!
533
00:40:37,463 --> 00:40:40,873
Asuka er...åh Gud, Asuka!!
534
00:40:40,873 --> 00:40:42,466
Jeg ka' ikk' komme til Eva'en.
535
00:40:43,576 --> 00:40:44,879
Der' ingenting jeg ka' gøre.
536
00:40:56,888 --> 00:40:57,684
Mor.
537
00:41:01,253 --> 00:41:03,153
Eva-01 er endelig vågnet.
538
00:41:21,607 --> 00:41:23,541
Evangelion enhed 01!
539
00:41:23,643 --> 00:41:25,008
Djævelen selv.
540
00:41:36,822 --> 00:41:37,789
Asuka...
541
00:41:53,806 --> 00:41:56,900
Fortsættes...
542
00:46:44,863 --> 00:46:47,764
Jeg vil gerne udtrykke min hjerteligste tak til
skuespillerne, produktionspersonalet, vennerne,
543
00:46:47,866 --> 00:46:50,733
og de fem kvinder der hjalp med
at gøre denne film færdig.
544
00:46:50,836 --> 00:46:52,098
Mange, mange tak.
Hideaki Anno
545
00:46:57,461 --> 00:46:59,861
Jeg har allerede forenet mig med Adam.
546
00:46:59,861 --> 00:47:03,141
Den eneste måde jeg ka'
komme til at se min Yui igen,
547
00:47:03,141 --> 00:47:06,472
er gennem Adam og Liliths forbudte sammensmeltning.
548
00:47:08,278 --> 00:47:09,836
Det går for langsomt.
549
00:47:10,365 --> 00:47:13,354
Dit AT-felt ka' ikke holde sin
form meget længere.
550
00:47:14,343 --> 00:47:15,884
Lad os begynde, Rei.
551
00:47:16,320 --> 00:47:20,316
Befri dit AT-felt,
dit sinds barrierre.
552
00:47:20,316 --> 00:47:23,645
Smid den her unødvendige fysiske form ud.
553
00:47:23,645 --> 00:47:26,526
Gør alle sjæle til éen.
554
00:47:27,351 --> 00:47:30,129
Og tag mig derefter til min Yuis side.
555
00:47:43,981 --> 00:47:45,380
EPISODE 26
556
00:47:45,582 --> 00:47:47,072
Mit reneste hjerte til dig
557
00:47:57,160 --> 00:47:58,525
Asuka.
558
00:48:10,107 --> 00:48:11,074
Ikari.
559
00:48:20,195 --> 00:48:22,610
Der er et objekt der nærmer sig
fra Månen med enorm hastighed.
560
00:48:22,719 --> 00:48:24,118
Hva' fanden?!
561
00:48:26,830 --> 00:48:29,301
Du godeste...
Longinus' Lanse vendte tilbage!
562
00:48:38,760 --> 00:48:42,059
Endelig vil vore drømme blive realiseret.
563
00:48:42,059 --> 00:48:45,608
Den rigtige Longinus' Lanse
er vendt tilbage til os.
564
00:48:45,608 --> 00:48:49,888
Vi har færre enheder end planlagt,
men vi må klare os med hvad vi har.
565
00:48:50,346 --> 00:48:55,378
Bring Eva-seriens sande form frem.
566
00:48:55,378 --> 00:48:59,327
Den sande form vil
evangelisere menneskeheden.
567
00:48:59,327 --> 00:49:03,516
Gennem indiskriminerende død
og gennem bøn,
568
00:49:03,516 --> 00:49:06,601
vil vi vende tilbage til vores oprindelige form.
569
00:49:06,601 --> 00:49:08,912
Og vi vil have fred i sjælen.
570
00:49:08,912 --> 00:49:11,053
Lad ofrelsen begynde.
571
00:49:26,242 --> 00:49:27,451
Eva-01 er blevet fanget!
572
00:49:27,451 --> 00:49:30,477
Stiger til 12.000 meter!
12.000 og stiger stadig.
573
00:49:31,207 --> 00:49:32,427
De røvhuller!
574
00:49:32,427 --> 00:49:35,252
SEELE vil bruge Eva-01 som et medium.
575
00:49:44,628 --> 00:49:48,497
Eva-01 er blevet mærket
med det hellige stigmata.
576
00:49:48,497 --> 00:49:50,969
Lad os genskabe Livets Træ!
577
00:49:51,475 --> 00:49:55,226
Eva-serien har været vores tro tjenere...
578
00:49:55,226 --> 00:49:58,799
og det her er grunden til at de blev skabt.
579
00:50:06,323 --> 00:50:10,120
Eva-serien har sluppet sine S2-motorer fri!
580
00:50:10,120 --> 00:50:11,728
De dimensionale værdier vender sig om.
581
00:50:11,795 --> 00:50:14,952
Alle målinger er negative!
Numerisk udtrykkelse er umulig!
582
00:50:14,952 --> 00:50:17,244
Du godeste, det' et Anti-AT-felt.
583
00:50:21,867 --> 00:50:24,730
Dataen stemmer overens med
målingerne fra for 15 år siden.
584
00:50:24,730 --> 00:50:25,666
Kan det være...
585
00:50:25,666 --> 00:50:29,738
Gud, ha' nåde...
Vi har startet Third Impact.
586
00:50:34,300 --> 00:50:36,480
S2-motorerne har nået kritisk niveau.
587
00:50:36,480 --> 00:50:38,389
Afbryd mission! Alle enheder, træk jer tilbage!
588
00:50:38,389 --> 00:50:40,919
Vi har ingen tyndgekraftskontrol.
589
00:50:40,919 --> 00:50:44,039
Så, de damer.
Vores mission er slået fuldkommen fejl.
590
00:50:51,505 --> 00:50:54,366
Fuldtræffer!
Overfladelagene smelter!
591
00:50:54,366 --> 00:50:56,723
Den anden bølge eroderer
hovedkvarterets omgivelser!
592
00:50:56,723 --> 00:50:58,269
Det ydre skrog er blevet blottet!
593
00:51:03,035 --> 00:51:05,368
De her stød er kun fysiske trykbølger!
594
00:51:05,368 --> 00:51:08,030
Sæt absorberne på maximum.
Det burde holde.
595
00:51:22,758 --> 00:51:24,842
For at repræsentere evigheden...
596
00:51:24,842 --> 00:51:27,227
Rød Jord Udrensningsceremonien.
597
00:51:27,227 --> 00:51:29,482
Først skal Geofronten omdannes...
598
00:51:29,482 --> 00:51:31,640
til sin oprindelige form.
599
00:51:41,525 --> 00:51:46,625
Liliths æg,
kilden til alt menneskeligt liv.
600
00:51:46,625 --> 00:51:48,246
Den sorte Måne.
601
00:51:49,033 --> 00:51:52,703
Vi vil ikke længere tilbage ind i hendes skal.
602
00:51:52,703 --> 00:51:54,947
Men det bestemmer Lilith.
603
00:51:56,248 --> 00:51:58,483
Det ser ud til at det er begyndt.
604
00:51:58,905 --> 00:52:04,503
Så, Rei, er det tid til at genforene
mig med Yui en gang til.
605
00:52:04,503 --> 00:52:05,671
Hvad?!
606
00:52:05,803 --> 00:52:08,417
Jeg vil ikke være en dukke som du styrer.
607
00:52:10,519 --> 00:52:11,780
Rei, hvorfor?!
608
00:52:11,908 --> 00:52:13,977
Fordi jeg ikke er ligesom dig.
609
00:52:15,580 --> 00:52:16,916
Rei!
610
00:52:22,388 --> 00:52:23,292
Jeg be'r dig!
611
00:52:24,251 --> 00:52:25,562
Vent! Rei!
612
00:52:25,562 --> 00:52:28,156
Jeg kan ikke.
Ikari kalder på mig.
613
00:52:29,443 --> 00:52:30,847
Rei!
614
00:52:35,138 --> 00:52:36,105
Jeg' hjemme.
615
00:52:36,465 --> 00:52:37,955
"Velkommen hjem"
616
00:53:26,306 --> 00:53:27,273
Rei.
617
00:53:27,926 --> 00:53:30,676
Et uidentificeret højenergiobjekt
fra Terminaldogmaen...
618
00:53:30,676 --> 00:53:32,575
nærmer sig hastigt!
619
00:53:32,575 --> 00:53:35,201
AT-felt bekræftet!
Blåt mønster!
620
00:53:35,201 --> 00:53:36,408
Du godeste! Engel!
621
00:53:36,717 --> 00:53:39,413
Nej!
Det' et...Det' et menneske...
622
00:54:12,779 --> 00:54:13,407
Fandens...
623
00:54:13,407 --> 00:54:14,066
...Fandens......
624
00:54:14,066 --> 00:54:15,194
...Fandens......!
625
00:54:37,413 --> 00:54:38,289
Ayanami?!
626
00:54:40,717 --> 00:54:41,522
Rei...
627
00:54:50,326 --> 00:54:53,849
Gennem ødelæggelsen af Eva-01's pilots ego,
628
00:54:53,849 --> 00:54:56,508
skal menneskeheden nu fuldendes.
629
00:54:56,508 --> 00:55:00,331
Det er tid til den tredje straf. Amen.
630
00:55:07,941 --> 00:55:10,637
Alle Eva-seriens AT-felter resonerer!
631
00:55:10,877 --> 00:55:12,367
Resonansen stiger!
632
00:55:12,779 --> 00:55:14,644
Er de begyndt at smelte sig sammen med Rei?
633
00:55:37,671 --> 00:55:39,195
Psykografsignal nede!
634
00:55:39,506 --> 00:55:41,565
Pilotens destrado er begyndt at vise sig!
635
00:55:42,109 --> 00:55:45,670
Pilotens ego ka' ikk' ta' meget mer' af det her.
636
00:55:48,133 --> 00:55:49,091
Ka' ikk' holde det ud længere.
637
00:55:49,294 --> 00:55:50,458
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
638
00:55:50,592 --> 00:55:51,636
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
639
00:55:51,776 --> 00:55:52,829
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
640
00:55:52,954 --> 00:55:54,144
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
641
00:55:54,144 --> 00:55:55,397
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
642
00:55:55,530 --> 00:55:56,523
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
643
00:55:56,639 --> 00:55:57,765
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
644
00:55:57,890 --> 00:55:58,879
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
645
00:55:59,128 --> 00:56:00,122
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
646
00:56:00,267 --> 00:56:01,313
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
647
00:56:01,383 --> 00:56:02,328
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
648
00:56:02,419 --> 00:56:03,416
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
649
00:56:03,658 --> 00:56:05,419
- Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
650
00:56:04,323 --> 00:56:05,549
- Er det her bedre?
651
00:56:07,834 --> 00:56:10,325
Har du været lige der...hele tiden?