1 00:01:19,608 --> 00:01:22,509 Neon Genesis Evangelion Biografudgave 2 00:02:00,115 --> 00:02:04,745 Sektion 2 og 3 i østvingen vil lukke kl. 18:00. 3 00:02:05,320 --> 00:02:09,552 Alt personale skal forlade området inden kl. 16:30. 4 00:02:10,931 --> 00:02:13,554 Misato og Ayanami skræmmer mig. 5 00:02:16,085 --> 00:02:19,351 Hjælp mig. Hjælp mig, Asuka. 6 00:02:23,868 --> 00:02:27,654 Hey, hold op med det der. Kom nu... 7 00:02:28,580 --> 00:02:29,717 Asuka! 8 00:02:29,717 --> 00:02:31,061 Vågn op... 9 00:02:31,495 --> 00:02:32,798 Det' ikke sjovt længere! 10 00:02:32,798 --> 00:02:34,146 Asuka, vågn op. 11 00:02:34,146 --> 00:02:36,008 Asuka?! 12 00:02:36,008 --> 00:02:38,588 Asuka! 13 00:02:44,506 --> 00:02:45,960 Hjælp mig. 14 00:02:46,123 --> 00:02:48,681 Asuka, hjælp mig nu! 15 00:02:49,035 --> 00:02:50,245 Jeg har brug for dig. 16 00:02:50,657 --> 00:02:52,659 Kom nu, Asuka, hjælp mig. 17 00:02:53,773 --> 00:02:56,334 Kald mig en idiot ligesom du plejer! 18 00:02:56,334 --> 00:02:58,479 Så sig sgu'da noget. 19 00:02:58,872 --> 00:03:00,044 Kom nu. 20 00:03:00,044 --> 00:03:02,288 Vågn op! 21 00:03:47,453 --> 00:03:49,305 Jeg' så fucked up. 22 00:03:52,227 --> 00:03:55,094 Al adgang til og fra hovedkvarteret er blevet lukket? 23 00:03:56,120 --> 00:03:57,789 Vi er i højeste alarmberedskab. 24 00:03:58,210 --> 00:04:01,534 Det gi'r ingen mening. Jeg troede Kaoru var den sidste Engel. 25 00:04:01,534 --> 00:04:04,370 Det var han også. Alle Englene er blevet besejret. 26 00:04:04,370 --> 00:04:07,011 Hvis vi alle er i sikkerhed, hvorfor er vi så i højeste alarmberedskab? 27 00:04:07,011 --> 00:04:10,043 Hvad vil der ske med NERV og Eva'erne? 28 00:04:10,145 --> 00:04:11,806 Gid Dr. Akagi var her. 29 00:04:11,913 --> 00:04:14,313 NERV vil sandsynligvis blive opløst. 30 00:04:14,983 --> 00:04:17,543 Jeg vil ikke engang tænke på hvad de vil gøre med os. 31 00:04:18,052 --> 00:04:20,628 Alt vi kan gøre er at vente og se. 32 00:04:27,467 --> 00:04:30,847 Så menneskeheden, en race af fejlfyldte og ufuldendte seperate individer, 33 00:04:30,847 --> 00:04:33,492 har nået enden af sit evolutionære potentiale. 34 00:04:33,492 --> 00:04:36,427 Instrumentalitetsprojektet vil skabe evolutionen... 35 00:04:36,427 --> 00:04:40,208 af menneskets seperate individer sådan at de bliver til en eneste entitet. 36 00:04:40,208 --> 00:04:42,702 Og Kommiteen vil hverken bruge NERV eller Adam. 37 00:04:42,811 --> 00:04:44,278 De vil bruge Eva'erne. 38 00:04:44,379 --> 00:04:46,347 Præcis som Kaji sagde de ville. 39 00:04:49,153 --> 00:04:50,573 Tiden er inde. 40 00:04:50,573 --> 00:04:52,095 Uden Longinus' Lanse, 41 00:04:52,095 --> 00:04:54,841 kan vi ikke bruge Lilith til at færdiggøre projektet. 42 00:04:54,841 --> 00:04:58,663 Vores eneste håb er at fortsætte ved at bruge Liliths eneste sande afkom, 43 00:04:58,663 --> 00:04:59,988 Eva-01. 44 00:04:59,988 --> 00:05:02,497 Det var ikke del af SEELE's oprindelige plan. 45 00:05:02,497 --> 00:05:06,584 At skabe Evangelion var menneskehedens eksistens' højdepunkt. 46 00:05:06,584 --> 00:05:09,876 Menneskeheden må udvikle sig og forme denne nye verden. 47 00:05:09,985 --> 00:05:12,602 Det var derfor vi skabte Eva-serien. 48 00:05:12,602 --> 00:05:15,190 Vi behøver ikke kaste vores menneskelige form til side... 49 00:05:15,190 --> 00:05:17,627 for at bruge Evangelion som vores egen private Ark. 50 00:05:17,627 --> 00:05:22,024 Det er blot en del af processen for at befri os alle til genfødslen. 51 00:05:22,024 --> 00:05:25,682 Ødelæggelsens skæbne er også genfødslens glæde. 52 00:05:25,682 --> 00:05:28,479 Gennem ofrelsen af døden, Gud og menneskeheden, 53 00:05:28,479 --> 00:05:32,036 og alt levende vil blive forenet og genfødt som ét individ. 54 00:05:32,196 --> 00:05:34,020 Døden skaber ingenting. 55 00:05:34,020 --> 00:05:37,195 Din død vil skabe en mulighed. 56 00:05:39,901 --> 00:05:43,797 Mennesket eksisterer fordi det har viljen til at leve. 57 00:05:43,797 --> 00:05:47,338 Når alt kommer til alt, er det derfor hun valgte at blive i Eva'en. 58 00:06:49,974 --> 00:06:54,536 Så...det var hvad der virkelig skete ved Second lmpact. 59 00:06:55,443 --> 00:06:56,808 De har fundet mig! 60 00:07:00,448 --> 00:07:02,279 Nej, vent, det er noget andet. 61 00:07:04,018 --> 00:07:05,144 Showtime. 62 00:07:06,921 --> 00:07:09,426 Vi er under angreb. Gentager, vi er under angreb. 63 00:07:09,426 --> 00:07:12,259 Overfør resten til nødkommunikationssystemet! 64 00:07:12,360 --> 00:07:14,513 Brug satelitforbindelsen om nødvendigt! 65 00:07:14,513 --> 00:07:15,926 Korrekt. Hvad er status på højre side? 66 00:07:16,197 --> 00:07:20,357 Negativ. Alle udgående netværksforbindelser bliver systematisk kappet! 67 00:07:20,702 --> 00:07:22,226 De går efter MAGI'en. 68 00:07:23,137 --> 00:07:25,349 Data upload fra de eksterne terminaler. 69 00:07:25,349 --> 00:07:27,570 Sir, det ser ud til de prøver på at hacke sig ind i MAGI'en! 70 00:07:27,675 --> 00:07:28,801 Præcis som jeg regnede med. 71 00:07:28,943 --> 00:07:31,002 Kommer det fra MAGI 2 i Matsushiro? 72 00:07:31,145 --> 00:07:34,165 Nej, det er 5 MAGI-systemer der arbejder sammen. 73 00:07:34,165 --> 00:07:36,824 Indtil videre har jeg identificeret MAGI'erne fra Tyskland, Kina og USA. 74 00:07:36,824 --> 00:07:38,942 Så SEELE har lagt alle sine kort på bordet. 75 00:07:39,253 --> 00:07:43,230 Fem MAGI'er mod én. Ikke gode odds. 76 00:07:43,358 --> 00:07:46,018 Den fjerde firewall er blevet gennembrudt! 77 00:07:46,018 --> 00:07:47,521 Låser hoveddatabasen... 78 00:07:47,521 --> 00:07:49,563 Nej! Systemet bliver overtaget! 79 00:07:49,731 --> 00:07:53,167 De er brudt igennem det næste niveau! Backupsystemet bremsede dem ikke engang! 80 00:07:53,868 --> 00:07:55,233 Det her er slemt. 81 00:07:55,336 --> 00:07:59,170 Hvis de overtager MAGI'en, er det slut for os. 82 00:08:08,293 --> 00:08:09,460 La' mig gætte. 83 00:08:09,460 --> 00:08:12,308 De har brug for hjælp til MAGI'ens selvforsvarssystem. 84 00:08:12,308 --> 00:08:14,954 Ja. Rapportér til 2. kommandocenter... 85 00:08:15,089 --> 00:08:17,387 hvor du vil bliver briefet af løjtnant Ibuki... 86 00:08:17,558 --> 00:08:21,050 Han forventer at kvinden han forlod er på pletten når han kalder. 87 00:08:21,653 --> 00:08:23,659 Arrogante svin. 88 00:08:25,063 --> 00:08:26,971 En Level 2 Alarm er i effekt. 89 00:08:26,845 --> 00:08:27,659 Fyr løs, Hyuga. 90 00:08:28,620 --> 00:08:31,946 Tokyo 2 sendte en Specialordre A-801. 91 00:08:31,946 --> 00:08:33,597 Hva' ska' det betyde? 92 00:08:33,708 --> 00:08:36,445 NERV's juridiske beskyttelse og handlefrihed er blevet trukket tilbage. 93 00:08:36,706 --> 00:08:39,412 Ledelsen er blevet overdraget til den japanske regering. 94 00:08:40,905 --> 00:08:45,176 De gav os kun én advarsel. Det' et stort rod. De prøvede at overtage MAGI'en, 95 00:08:45,176 --> 00:08:48,361 men det er lykkedes os at begrænse skaden indtil videre. 96 00:08:48,361 --> 00:08:49,314 Ibuki her. 97 00:08:49,314 --> 00:08:53,089 Dr. Akagi er i øjeblikket ved at installere yderligere forsvarsprogrammer. 98 00:08:55,997 --> 00:08:57,624 Ritsuko?! 99 00:09:09,795 --> 00:09:11,684 Har jeg gang i noget dumt? 100 00:09:12,152 --> 00:09:16,079 Handlingerne mellem mænd og kvinder er så ulogisk. 101 00:09:16,079 --> 00:09:17,730 Ikke sandt... 102 00:09:18,676 --> 00:09:20,326 mor? 103 00:09:21,089 --> 00:09:24,490 Goura Ground kredsløbgenoprettelse 0.2%. 104 00:09:24,592 --> 00:09:25,784 Hvor lang tid længere? 105 00:09:25,819 --> 00:09:29,831 Vi burde klare det. Dr. Akagi er fantastisk! Et minut mere og hun vil... 106 00:09:29,831 --> 00:09:33,406 Hacker sig bare ind i MAGI'en? Sikkert. 107 00:09:33,406 --> 00:09:35,393 Jeg tvivler på at de lader os slippe så nemt. 108 00:09:35,636 --> 00:09:38,342 MAGI'en var bare forspil. 109 00:09:38,342 --> 00:09:41,077 SEELE planlægger at sætte et fuldt angreb ind mod hovedkvarteret... 110 00:09:41,077 --> 00:09:43,608 og tage de to Eva'er med magt, ikk'? 111 00:09:43,611 --> 00:09:47,570 Selvfølgelig. Vi har både Adam og Lilith. 112 00:09:48,750 --> 00:09:50,615 Ikke så underligt de gamle svin er så nervøse. 113 00:09:53,233 --> 00:09:55,096 Ekstern datastrøm til MAGI'en er stoppet. 114 00:09:55,096 --> 00:09:57,824 Et Danang type B forsvarsprogram er på plads. 115 00:09:57,824 --> 00:10:01,547 Ekstern adgang er blevet kappet i de næste 62 timer. 116 00:10:09,618 --> 00:10:11,392 Nåh, mor. Vi ses snart. 117 00:10:12,236 --> 00:10:17,264 Ikari har installeret en Type 666 firewall på MAGI'ens eksterne datakredsløb. 118 00:10:17,264 --> 00:10:19,102 Den er meget svær at bryde igennem. 119 00:10:19,102 --> 00:10:22,506 Tilsyneladende må vi droppe at overtage Tokyo-3's MAGI. 120 00:10:22,506 --> 00:10:24,863 Jeg havde håbet vi kunne ordne det her fredeligt. 121 00:10:24,863 --> 00:10:27,159 Men han giver mig intet valg. 122 00:10:27,159 --> 00:10:29,788 Send invasionsstyrkerne ind! 123 00:10:39,667 --> 00:10:42,145 Showtime, ladies. Alle enheder, ryk ind. 124 00:11:11,199 --> 00:11:14,141 Vi har mistet radarsignalerne fra sektor 8-17! 125 00:11:15,038 --> 00:11:17,087 En stor deling specialstyrkeenheder... 126 00:11:17,087 --> 00:11:18,981 har invaderet den ydre forsvarsring! 127 00:11:18,981 --> 00:11:21,025 To delinger mere nærmer sig fra Gotenbasektoren! 128 00:11:21,025 --> 00:11:25,234 Efter alt hvad vi har været igennem, er vores sidste fjende vores næste. 129 00:11:25,234 --> 00:11:28,134 Alt personale, gå til højeste kampberedskab. 130 00:11:28,134 --> 00:11:29,540 Kampberedskab?! 131 00:11:30,084 --> 00:11:34,003 Men det er ikke et Engleangreb. Vi ka' ikke slå mennesker ihjel. 132 00:11:34,175 --> 00:11:36,845 Gid de svin havde det på samme måde. 133 00:12:00,081 --> 00:12:01,673 Hva' sker der?! Hey! 134 00:12:01,782 --> 00:12:02,452 Hva' der galt? 135 00:12:02,452 --> 00:12:05,147 Transmission fra den sydlige base er blevet afbrudt. 136 00:12:17,524 --> 00:12:19,148 Daigataketunnellen er blevet afskåret! 137 00:12:19,148 --> 00:12:20,923 Brand i den femte vestlige indgang! 138 00:12:20,923 --> 00:12:23,036 Fjendtlige styrker er gået ind på etage 1! 139 00:12:23,604 --> 00:12:25,435 Vestsideangrebet var en afledning! 140 00:12:25,840 --> 00:12:28,673 Hvis de virkelig er efter Eva'erne, vil de gå efter piloterne først. 141 00:12:28,876 --> 00:12:31,936 - Sig til Shinji at han skal være klar i Eva-01. - Roger! 142 00:12:32,046 --> 00:12:34,014 - Hvor' Asuka? - Stadig i pleje. 143 00:12:35,181 --> 00:12:37,532 Få hende i tøjet og ind i Eva-02! 144 00:12:37,532 --> 00:12:39,215 Hun er knap nok ved bevidsthed! 145 00:12:39,215 --> 00:12:41,150 Hun ka' da ikke synkronisere! 146 00:12:41,150 --> 00:12:43,034 Finder de hende, slår de hende ihjel. 147 00:12:43,034 --> 00:12:45,680 Sætter vi hende i Eva-02, vil hun i det mindste være i sikkerhed. 148 00:12:45,680 --> 00:12:46,881 Forstået! 149 00:12:48,252 --> 00:12:51,126 Så snart Asuka er på plads, gemmer I Eva-02 på bunden af søen. 150 00:12:51,232 --> 00:12:53,757 Ikke det bedste gemmested, men bedre end buret. 151 00:12:53,868 --> 00:12:55,563 - Hvor' Rei? - Ingen steder at finde! 152 00:12:55,670 --> 00:12:57,103 Eva-00's pilot mangler! 153 00:12:58,172 --> 00:13:01,227 De vil slå hende ihjel. Find hende, nu! 154 00:13:18,309 --> 00:13:20,374 Affyrer Eva-02 via port nummer 8. 155 00:13:20,374 --> 00:13:23,223 Eva'en vil være på 70 meters dybde. 156 00:13:23,223 --> 00:13:26,778 Vær klar til at sætte Eva-01 ind. Placér den i Geofronten. 157 00:13:26,778 --> 00:13:29,552 De kan vi ikke! Shinji er der ikke! 158 00:13:31,539 --> 00:13:32,836 Du gode Gud... 159 00:13:33,207 --> 00:13:36,845 Fuld nedlukning er blevet iværksat, startende med etage 2. 160 00:13:36,845 --> 00:13:44,472 Alt civilpersonale skal evakuere via rute 87 øjeblikkeligt. Jeg gentager... 161 00:13:45,973 --> 00:13:48,647 Den tredje undergrundsbarrikade er blevet ødelagt! 162 00:13:48,647 --> 00:13:49,319 De fjendtlige styrker er... 163 00:13:49,423 --> 00:13:52,011 Vi kan ikke gøre noget for at holde dem væk. 164 00:13:52,011 --> 00:13:54,771 Vores nederlag er blevet uundgåeligt. 165 00:13:55,663 --> 00:13:58,689 Professor Fuyutsuki, overtag venligst det her. 166 00:13:58,799 --> 00:14:01,666 Javel, hr. kommandant. Hils Yui fra mig. 167 00:14:27,173 --> 00:14:28,548 Intet svar fra etage 2! 168 00:14:28,548 --> 00:14:30,816 Kontakt med kontrolrum 77 er blevet tabt. 169 00:14:30,816 --> 00:14:33,373 Interne monoraillinie 57 er blevet ødelagt. 170 00:14:33,373 --> 00:14:36,034 Det her er brutalt! Jeg ville hellere kæmpe mod Englene! 171 00:14:36,637 --> 00:14:40,573 Selvfølgelig. Vi kæmper normalt ikke mod menneskelige fjender. 172 00:14:50,813 --> 00:14:52,810 Kap de kabler. Start med de røde. 173 00:14:54,778 --> 00:14:56,321 Flam ham igen. 174 00:14:59,862 --> 00:15:03,104 Etage 3 blok B er blevet invaderet! Vi ka' ikke stoppe dem! 175 00:15:03,139 --> 00:15:04,792 Fjendtlig tilstedeværelse bekræftet i blok F! 176 00:15:04,932 --> 00:15:06,797 Hovedkrydsvejen er under beskydning! 177 00:15:07,301 --> 00:15:10,995 Afspær etage 1-3! Fuld tilbagetrækning! 178 00:15:11,030 --> 00:15:14,439 Send bakelit gennem alle passager op gennem sektion 803! 179 00:15:14,542 --> 00:15:15,600 Forstået! 180 00:15:15,709 --> 00:15:19,468 Sætter bakelitudløsning igang i sektion 703, 181 00:15:19,468 --> 00:15:21,451 tredive sekunder til den er færdig. 182 00:15:21,451 --> 00:15:23,585 Sætter bakelitudløsning igang i sek... 183 00:15:23,585 --> 00:15:25,739 Det burde købe os noget tid. 184 00:15:25,739 --> 00:15:29,116 Major Katsuragi! Rute 47 er fuldstændig blokeret. 185 00:15:29,116 --> 00:15:34,048 Den tredje enhed kan ikke komme videre. Shinji er lukket inde! 186 00:15:40,021 --> 00:15:43,076 Alt civilpersonale bør undgå kamp med fjenden. 187 00:15:43,076 --> 00:15:44,454 De fyre er proffer, 188 00:15:44,454 --> 00:15:46,244 så hvis I ikke ka' trække jer tilbage til Centerdogmaen... 189 00:15:46,244 --> 00:15:48,374 så er det bedre at overgi' sig. 190 00:15:49,327 --> 00:15:52,048 - Overtag tingene her for mig. - Javel. 191 00:15:55,055 --> 00:15:56,571 Det her er hårdere end vi troede. 192 00:15:56,571 --> 00:15:59,342 Vi får aldrig de nemme jobs. 193 00:16:01,573 --> 00:16:04,578 Det her er sindssygt! Centeret er bygget til at modstå Engle angreb, 194 00:16:04,578 --> 00:16:06,772 ikke invaderende hære. Afsikret. 195 00:16:06,772 --> 00:16:09,154 Ja, vi ka' knap nok holde terrorister væk. 196 00:16:09,154 --> 00:16:13,231 Hvis JSSDF sætter alt ind, står vi i lort til halsen. 197 00:16:13,231 --> 00:16:16,127 Langsomt, men støt har de skåret ned på vores forsvarsbudget. 198 00:16:16,127 --> 00:16:19,637 Det ville ikk' overraske mig, hvis de har planlagt det her fra begyndelsen. 199 00:16:19,637 --> 00:16:21,473 Heller ikke mig... 200 00:16:26,864 --> 00:16:30,093 Fjenden er trængt ind i kommandocenteret på etage 2... 201 00:16:32,203 --> 00:16:33,380 Slå låsen fra. 202 00:16:35,473 --> 00:16:38,795 Jeg ka' ikke. Jeg ka' ikk' skyde med den her ting, Ayoba. 203 00:16:38,795 --> 00:16:41,354 Selvfølgelig ka' du det! Du har været gennem grundtræning! 204 00:16:41,354 --> 00:16:44,998 Men jeg skød på papirmål, ikke på andre mennesker! 205 00:16:44,998 --> 00:16:47,004 Idiot! Du dræber eller du dør! 206 00:17:03,517 --> 00:17:04,192 Rei. 207 00:17:11,630 --> 00:17:13,458 Jeg tænkte nok jeg ku' finde dig her. 208 00:17:20,359 --> 00:17:23,474 Tiden er inde. Kom så. 209 00:17:24,517 --> 00:17:26,415 Etage 1 er blevet sikret. Skifter. 210 00:17:26,415 --> 00:17:30,241 Roger. Vi bevæger os ind mod MAGI'en og kommandocenteret på etage 2. 211 00:17:30,241 --> 00:17:32,736 Vi er i kamp i øjeblikket. 212 00:17:34,970 --> 00:17:37,623 Nåde...nej...nåde! 213 00:17:37,623 --> 00:17:40,831 Sæt nedkøling af den femte Malbolgiasector i gang øjeblikkeligt. 214 00:17:42,823 --> 00:17:44,837 Eliminér Evapiloter ved kontakt. 215 00:17:44,837 --> 00:17:48,330 Udryddelse af civilpersonale er blevet autoriseret. 216 00:17:48,330 --> 00:17:51,849 Yanagihara- og Shinjoenheder, fortsæt til etagen under. 217 00:17:54,307 --> 00:17:58,368 Vi har fundet Third Child. Henrettelse sat i gang. 218 00:18:00,660 --> 00:18:03,563 Beklager, knægt. Det' ikk' noget personligt. 219 00:18:05,351 --> 00:18:05,666 Hva'?! 220 00:18:12,178 --> 00:18:14,043 Hey...det gør ikke noget. 221 00:18:18,940 --> 00:18:21,222 La' os få dig hen til Eva-01. Kom så. 222 00:18:22,550 --> 00:18:25,868 Hvad er status på deling 7? Har I nået jeres mål? Skifter. 223 00:18:25,868 --> 00:18:27,691 Roger. Vi har omringet den lilla Eva. 224 00:18:27,801 --> 00:18:29,894 Bakelitten var ikke noget problem. 225 00:18:29,895 --> 00:18:30,895 Den røde enhed er blevet affyret. 226 00:18:30,896 --> 00:18:34,726 Vi prøver at afgøre hvilken affyringsrampe der blev brugt. Skifter. 227 00:18:34,726 --> 00:18:39,536 Satans. De prøver at forhindre kontakt mellem Shinji og Eva-01. 228 00:18:39,536 --> 00:18:41,840 Tiden er ved at være knap. 229 00:18:42,537 --> 00:18:44,063 Så' det nu, Shinji. 230 00:18:44,063 --> 00:18:48,128 Vil du stikke af eller vil du styre Eva'en? 231 00:18:48,129 --> 00:18:49,981 Du bestemmer. 232 00:18:51,385 --> 00:18:54,333 Hvis du sidder der og gør ingenting, så er du så godt som død! 233 00:18:55,274 --> 00:18:57,719 Hjælp mig, Asuka... hjælp mig. 234 00:18:57,719 --> 00:19:01,139 Gemmer du dig bag en lille piges skørt på et tidspunkt som det her?! 235 00:19:01,139 --> 00:19:02,401 Ta' dig sammen! 236 00:19:02,401 --> 00:19:05,341 At gi' op halvvejs er værre end overhovedet ikke at forsøge! 237 00:19:05,341 --> 00:19:07,580 Kom så! Op med dig! 238 00:19:08,145 --> 00:19:09,302 Afsted! 239 00:19:10,603 --> 00:19:14,543 Jeg vil dø. Bare efterlad mig her. 240 00:19:14,543 --> 00:19:16,803 Hold op med at snakke som en stædig lille møgunge! 241 00:19:16,803 --> 00:19:18,416 Uanset om du ka' li' det eller ej, er du stadig i live! 242 00:19:18,416 --> 00:19:21,873 Kom nu afsted og GØR noget! Du ka' dø senere. 243 00:19:25,008 --> 00:19:26,205 Irrelevant! 244 00:19:26,205 --> 00:19:29,454 At sikre terminaldogmaen er jeres topprioitet, forstået?! 245 00:19:33,572 --> 00:19:35,362 De har ødelagt stort set alt andet, 246 00:19:35,362 --> 00:19:37,695 hvorfor atombomber de os ikke bare og får det overstået?! 247 00:19:37,695 --> 00:19:40,276 Hey, hvis det ikke var fordi vi sad oven på det oprindelige MAGI-system, 248 00:19:40,276 --> 00:19:42,557 ville de sikkert ha' blæst os i småstumper nu. 249 00:19:42,557 --> 00:19:45,443 Det er nok derfor de ikke har brugt sprængstoffer endnu... 250 00:19:45,443 --> 00:19:47,962 Jeg håber bare de ikke begynder at bruge biokemiske våben. 251 00:19:47,962 --> 00:19:49,881 Det ku' bli'e ret ubehageligt. 252 00:19:49,881 --> 00:19:51,213 Det eller N²-miner. 253 00:20:14,408 --> 00:20:15,775 Når man taler om Solen... 254 00:20:15,775 --> 00:20:18,309 For helvede! Har de aldrig hørt om mådehold?! 255 00:20:18,309 --> 00:20:19,911 Det var lidt overdrevet. 256 00:20:26,098 --> 00:20:28,817 Hvordan ka' de være så ivrige efter at få fat i den Eva?! 257 00:20:29,590 --> 00:20:31,834 De vil sætte Third lmpact i gang... 258 00:20:31,834 --> 00:20:34,388 ved at bruge Eva-serien i stedet for Englene. 259 00:20:35,362 --> 00:20:40,266 For 15 år siden blev Second lmpact med vilje sat i gang af mennesket, 260 00:20:40,600 --> 00:20:43,836 fordi det var den eneste måde hvorpå de kunne begrænse den potentielle skade. 261 00:20:44,240 --> 00:20:46,971 De var nødt til at reducere Adam til fosterstadiet... 262 00:20:46,971 --> 00:20:48,992 før de andre Engle vågnede. 263 00:20:48,992 --> 00:20:53,345 Forstår du, Shinji, mennesket er opstået fra en skabning kaldet Lilith, 264 00:20:53,345 --> 00:20:55,202 præcis som Adam. 265 00:20:55,202 --> 00:20:57,883 Vi er den 18. Engel. 266 00:20:57,883 --> 00:21:01,068 De andre Engle er bare andre muligheder for... 267 00:21:01,068 --> 00:21:03,418 hvad vi kunne være blevet. 268 00:21:03,483 --> 00:21:06,901 De er mennesker, der afslog vores menneskelige skikkelse. 269 00:21:06,901 --> 00:21:10,196 Sørgeligt nok kan vi ikke eksistere samtidigt... 270 00:21:10,196 --> 00:21:13,299 selvom vi i bund og grund er det samme væsen. 271 00:21:14,468 --> 00:21:19,383 Hør her, Shinji. Du er nødt til at smadre resten af Eva-serien. 272 00:21:19,383 --> 00:21:22,304 Det er den eneste måde at forblive i live på. 273 00:21:22,304 --> 00:21:24,333 Telefonerne er døde. 274 00:21:24,878 --> 00:21:27,848 Naganopræfektet, Tokyo 2 275 00:21:24,333 --> 00:21:25,810 Ja, sir. Raketnedslag blev 276 00:21:27,848 --> 00:21:31,051 Statsministerens Officielle Residens Direktørkontor nummer 3 277 00:21:25,810 --> 00:21:27,377 bekræftet for tre minutter siden. 278 00:21:27,377 --> 00:21:29,158 Dette Instrumentalitetsprojekt 279 00:21:29,158 --> 00:21:30,905 som NERV udviklede i hemmelighed... 280 00:21:30,905 --> 00:21:34,022 prøver at starte Third lmpact og udslette menneskeheden. 281 00:21:34,022 --> 00:21:35,907 Det er sygeligt. 282 00:21:35,907 --> 00:21:37,923 Mennesket er sandsynligvis det eneste væsen... 283 00:21:37,923 --> 00:21:40,877 der er i stand til at hade sin egen race. 284 00:21:40,877 --> 00:21:43,482 Okay så. Så går jeg ud fra at alt der er tilbage at gøre... 285 00:21:43,482 --> 00:21:46,270 er at ødelægge NERV's hovedkvarter. 286 00:21:46,270 --> 00:21:48,445 Skal Tyskland og Kina begynde genudvikling? 287 00:21:48,445 --> 00:21:51,815 Nej. Vi begår ikke den samme fejltagelse to gange. 288 00:21:51,815 --> 00:21:59,565 Vær sikker på at ingen kan røre det de næste 20 år, ligesom Gamle Tokyo. 289 00:22:00,642 --> 00:22:02,110 Overfladevarmen har spredt sig. 290 00:22:02,110 --> 00:22:04,855 Højtryksdampstråler er også ophørt. 291 00:22:04,855 --> 00:22:07,960 Alle afkoblingers positioner er blevet bekræftet. 292 00:22:10,780 --> 00:22:13,757 Dogmaetage 3 og den lilla Eva er i øjeblikket sikret. 293 00:22:13,757 --> 00:22:15,044 Hva' med den røde? 294 00:22:15,044 --> 00:22:17,131 I søen, omkring 70 meter nede, kommandør. 295 00:22:17,131 --> 00:22:20,384 Vi ved ikke om piloten er død eller levende. 296 00:22:28,945 --> 00:22:31,163 Jeg lever stadig...? 297 00:22:53,938 --> 00:22:54,784 Jeg vil ikke dø. 298 00:22:55,198 --> 00:22:56,311 Jeg vil ikke dø. 299 00:22:56,512 --> 00:22:57,917 Jeg vil ikke dø. 300 00:22:58,512 --> 00:22:59,598 Jeg vil ikke dø. 301 00:22:59,973 --> 00:23:01,059 Jeg vil ikke dø. 302 00:23:01,202 --> 00:23:02,694 Jeg vil ikke dø. 303 00:23:02,975 --> 00:23:04,278 Jeg vil ikke dø. 304 00:23:04,396 --> 00:23:05,824 Jeg vil ikke dø. 305 00:23:06,075 --> 00:23:07,404 Jeg vil ikke dø. 306 00:23:07,669 --> 00:23:08,832 Jeg vil ikke dø. 307 00:23:09,278 --> 00:23:10,339 Jeg vil ikke dø. 308 00:23:10,746 --> 00:23:11,955 Jeg vil ikke dø. 309 00:23:12,414 --> 00:23:13,652 Jeg vil ikke dø. 310 00:23:14,041 --> 00:23:15,414 Jeg vil ikke dø. 311 00:23:15,622 --> 00:23:16,665 Vil ikke dø. 312 00:23:16,665 --> 00:23:17,724 Vil ikke dø. 313 00:23:18,197 --> 00:23:19,281 Jeg vil ikke dø. 314 00:23:19,544 --> 00:23:20,570 Jeg vil ikke dø. 315 00:23:20,891 --> 00:23:21,860 Vil ikke dø. 316 00:23:22,126 --> 00:23:23,033 Vil ikke dø. 317 00:23:22,707 --> 00:23:24,081 Du lever stadig... 318 00:23:23,419 --> 00:23:24,383 Jeg vil ikke dø. 319 00:23:24,485 --> 00:23:25,553 Vil ikke dø. 320 00:23:24,579 --> 00:23:26,025 Du må ikke dø endnu... 321 00:23:25,818 --> 00:23:26,872 Vil ikke dø. 322 00:23:26,157 --> 00:23:27,433 Du må leve... 323 00:23:26,968 --> 00:23:28,079 Vil ikke dø. 324 00:23:28,079 --> 00:23:29,124 Jeg vil ikke dø. 325 00:23:28,095 --> 00:23:29,461 Jeg vil ikke lade dig dø... 326 00:23:29,124 --> 00:23:30,341 Vil ikke dø. 327 00:23:29,957 --> 00:23:31,724 Jeg vil beskytte dig... 328 00:23:30,341 --> 00:23:31,510 Jeg vil ikke dø. 329 00:23:31,510 --> 00:23:32,510 Vil ikke dø. 330 00:23:31,963 --> 00:23:33,637 Du lever stadig... 331 00:23:32,590 --> 00:23:33,627 Vil ikke dø. 332 00:23:33,672 --> 00:23:33,734 Jeg vil ikke dø. 333 00:23:33,734 --> 00:23:34,822 Vil ikke dø. 334 00:23:34,094 --> 00:23:35,511 Vil ikke lade dig dø... 335 00:23:34,850 --> 00:23:35,550 Vil ikke dø. 336 00:23:36,104 --> 00:23:37,195 Vil ikke dø. 337 00:23:36,196 --> 00:23:38,075 Må ikke slå hende ihjel... 338 00:23:37,741 --> 00:23:38,641 Vil ikke dø. 339 00:23:38,473 --> 00:23:39,723 Dø med mig! 340 00:23:38,762 --> 00:23:39,825 Vil ikke dø. 341 00:23:39,913 --> 00:23:41,006 Vil ikke dø. 342 00:23:40,303 --> 00:23:41,276 Du lever... 343 00:23:41,311 --> 00:23:42,279 Jeg vil ikke dø. 344 00:23:41,656 --> 00:23:43,087 Du må ikke dø... 345 00:23:42,397 --> 00:23:43,515 Jeg vil ikke dø. 346 00:23:43,207 --> 00:23:44,410 Dø med mig! 347 00:23:43,564 --> 00:23:44,615 Jeg vil ikke dø. 348 00:23:44,881 --> 00:23:45,811 Vil ikke dø. 349 00:23:44,972 --> 00:23:46,223 Slå hende ikke ihjel... 350 00:23:46,294 --> 00:23:47,136 Vil ikke dø. 351 00:23:46,780 --> 00:23:48,209 Du må leve... 352 00:23:47,264 --> 00:23:48,410 Vil ikke dø. 353 00:23:48,414 --> 00:23:49,419 Vil ikke dø. 354 00:23:49,327 --> 00:23:50,803 Du må ikke dø endnu... 355 00:23:49,802 --> 00:23:50,655 Vil ikke dø. 356 00:23:51,142 --> 00:23:52,012 Vil ikke dø. 357 00:23:51,317 --> 00:23:52,339 Du må leve... 358 00:23:52,442 --> 00:23:53,172 Vil ikke dø. 359 00:23:52,761 --> 00:23:54,496 Jeg vil ikke lade dig dø... 360 00:23:53,731 --> 00:23:54,378 Vil ikke dø. 361 00:23:54,908 --> 00:23:56,022 Vil ikke dø. 362 00:23:55,000 --> 00:23:56,422 Jeg vil beskytte dig... 363 00:23:56,618 --> 00:23:57,870 Jeg vil ikke dø. 364 00:23:56,826 --> 00:23:58,152 Du lever stadig... 365 00:23:57,870 --> 00:23:59,000 Vil ikke dø. 366 00:23:59,000 --> 00:23:59,830 Vil ikke dø. 367 00:23:59,029 --> 00:24:00,334 Vil ikke lade dig dø... 368 00:24:00,378 --> 00:24:03,487 Jeg vil ikke dø!!! 369 00:24:05,127 --> 00:24:09,169 Mama! Du har været her hele tiden? 370 00:24:17,528 --> 00:24:18,477 Mama!! 371 00:24:26,035 --> 00:24:28,438 - Hva' fanden er det?! - Du godeste! 372 00:24:45,609 --> 00:24:48,095 Sweinhund! 373 00:24:57,733 --> 00:25:01,662 Mama... Mama! Nu forstår jeg! 374 00:25:03,330 --> 00:25:05,973 Meningen med AT-feltet! 375 00:25:07,701 --> 00:25:09,950 Du har hele tiden beskyttet mig! 376 00:25:12,572 --> 00:25:15,191 Altid holdt øje med mig! 377 00:25:29,556 --> 00:25:33,686 Altid...vi har altid været sammen, mama! 378 00:25:36,526 --> 00:25:40,698 Eva-02 har aktiveret! Asuka er okay! Hun lever! 379 00:25:41,051 --> 00:25:41,880 Asuka?! 380 00:25:46,611 --> 00:25:50,621 Kablet! Sigt på kablet og brug alt hva' I har til at kappe det! 381 00:25:52,746 --> 00:25:53,627 Scheisse. 382 00:25:54,648 --> 00:25:57,310 Selv uden mit strømkabel tilkoblet, 383 00:25:57,784 --> 00:26:01,063 har jeg stadig 12.000 plader forstærket panser! 384 00:26:03,724 --> 00:26:06,603 Og jeg har mit AT-felt! 385 00:26:10,097 --> 00:26:12,957 Jeg ka' på ingen måde tabe! 386 00:26:14,935 --> 00:26:17,763 Æd den, arschlock! 387 00:26:42,513 --> 00:26:45,197 Den hadefulde Evangelion. 388 00:26:45,197 --> 00:26:47,977 Igen vil vores planer forblive ufuldendte. 389 00:26:47,977 --> 00:26:51,548 Det ser ud til at vi bliver nødt til at bekæmpe ild med ild. 390 00:27:19,446 --> 00:27:21,147 Eva-serien? 391 00:27:21,147 --> 00:27:22,690 Den er færdig? 392 00:27:29,796 --> 00:27:34,273 SEELE har sendt alle ni Eva-enheder med S2-motoren ud? 393 00:27:34,273 --> 00:27:36,282 Det lyder lidt overdrevet. 394 00:27:36,282 --> 00:27:39,065 Med mindre... vil de starte det her?! 395 00:27:58,884 --> 00:28:02,755 Hør her, Asuka. Jeg vil ha' dig til at smadre resten af Eva-serien. 396 00:28:02,755 --> 00:28:04,774 Shinji vil være der så snart han kan. 397 00:28:04,774 --> 00:28:05,719 Hold ud. 398 00:28:06,439 --> 00:28:10,217 Altså, Hyuga, vi kan komme hen til Eva-01 via rute 20, ikk'? 399 00:28:10,217 --> 00:28:12,738 Ja. Vi har sat tredobbelt beskyttelse på strømforsyningen. 400 00:28:12,738 --> 00:28:14,391 Så længe I ka' komme dertil inden for de næste tre minutter, 401 00:28:14,391 --> 00:28:16,304 vil den ta' jer direkte til bur nr. 7. 402 00:28:30,835 --> 00:28:33,806 "Smadr resten af Eva-serien", hva'? 403 00:28:34,092 --> 00:28:37,713 Er det sådan man snakker til en der lige er kommet ud af hospitalet? 404 00:28:38,583 --> 00:28:40,795 9 enheder på 3½ minut... 405 00:28:40,795 --> 00:28:43,860 så det' 20 sekunder til hver, med tid tilovers. 406 00:29:04,231 --> 00:29:05,429 Erste! 407 00:29:13,216 --> 00:29:14,276 Det er her. 408 00:29:22,622 --> 00:29:23,992 De slap væk. 409 00:29:23,992 --> 00:29:27,347 Målet er ikke blevet elimineret. Skal vi følge efter dem? Skifter. 410 00:29:27,347 --> 00:29:28,250 Nej. 411 00:29:28,250 --> 00:29:30,114 Det område er skemalagt til sprængning. 412 00:29:30,114 --> 00:29:31,925 Træk jer tilbage øjeblikkeligt. 413 00:29:31,925 --> 00:29:33,048 Roger. 414 00:29:35,847 --> 00:29:39,279 Så, det burde holde dem ude i et stykke tid. 415 00:29:42,917 --> 00:29:46,476 Slap af. Det' ikk' så slemt som det ser ud til. 416 00:29:53,614 --> 00:29:56,237 Der' stadig strøm på. Der' stadig tid. 417 00:30:00,045 --> 00:30:01,502 Shinji, lyt til mig. 418 00:30:02,316 --> 00:30:04,637 Fra nu af er du på egen hånd. 419 00:30:04,637 --> 00:30:06,567 Du bli'r nødt til at ta' dine egne beslutninger. 420 00:30:06,567 --> 00:30:08,525 Ingen ka' gøre det for dig. 421 00:30:10,618 --> 00:30:16,674 Jeg... Jeg kan ikke. Jeg kan ingenting. 422 00:30:16,674 --> 00:30:22,209 Jeg ka' ikk' styre Eva'en hvis det eneste jeg gør er at såre folk og slå mennesker ihjel... 423 00:30:22,209 --> 00:30:24,527 Jeg troede ikk' jeg havde andre muligheder end at styre Eva'en, 424 00:30:24,527 --> 00:30:28,382 men jeg løj bare for mig selv. 425 00:30:28,382 --> 00:30:33,192 Jeg' ikk' værdig til at styre en Eva, for jeg forstår ikke noget som helst! 426 00:30:33,192 --> 00:30:36,712 Jeg ka' ikke gøre noget godt for nogen andre. 427 00:30:38,528 --> 00:30:40,880 Jeg gjorde noget frygteligt mod Asuka. 428 00:30:40,880 --> 00:30:42,634 Jeg slog Kaoru ihjel. 429 00:30:42,634 --> 00:30:44,152 Jeg' et forfærdeligt menneske. 430 00:30:45,267 --> 00:30:47,458 Jeg...jeg' uærlig og en kujon. 431 00:30:47,913 --> 00:30:49,814 Det eneste jeg nogensinde gør er at såre andre mennesker, 432 00:30:49,814 --> 00:30:51,342 så jeg vil hellere lade være med at gøre noget overhovedet! 433 00:30:51,342 --> 00:30:53,211 Jeg gider ikke til at ha' ondt af dig. 434 00:30:53,211 --> 00:30:58,132 Hvis du ikk' ka' li' smerte, ka' du bare sidde her og la' dem dræbe dig. 435 00:30:58,351 --> 00:31:01,479 Tuderi løser heller ingenting! 436 00:31:04,023 --> 00:31:08,924 Du hader dig selv, gør du ikk'? Det' derfor du sårer andre. 437 00:31:08,924 --> 00:31:10,848 Inderst inde ved du at du lider mere... 438 00:31:10,848 --> 00:31:15,863 når du sårer en anden, end hvis det kun er dig selv der kommer til skade. 439 00:31:15,863 --> 00:31:20,834 Men, Shinji, det var DIN beslutning, så det gør det til et gyldigt valg. 440 00:31:20,834 --> 00:31:24,519 Det var hva' du ønskede, så det gør det dét værd. 441 00:31:24,519 --> 00:31:29,143 Hold op med at lyve overfor dig selv, og indse at du HAR muligheder. 442 00:31:29,143 --> 00:31:31,675 Og acceptér de beslutninger du har taget. 443 00:31:31,675 --> 00:31:33,266 Men du er ikke mig. 444 00:31:33,266 --> 00:31:36,434 Du ved ikke hva' jeg må gå igennem! Du forstår ikke! 445 00:31:36,434 --> 00:31:38,454 Og hvad fucking så hvis jeg ikk' er dig?! 446 00:31:38,454 --> 00:31:41,585 Det betyder ikk' det' okay at du gi'r op! 447 00:31:41,585 --> 00:31:45,666 Hvis du gi'r op, vil jeg aldrig nogensinde tilgi' dig. 448 00:31:46,200 --> 00:31:49,399 Jeg' bestemt heller ikke perfekt. 449 00:31:49,399 --> 00:31:52,925 Jeg har begået tonsvis af dumme fejl og senere ærget mig over dem. 450 00:31:52,925 --> 00:31:56,878 Og jeg har gjort det igen og igen, tusindvis af gange. 451 00:31:56,878 --> 00:32:00,086 Et hjul af hul glæde og ondt had til mig selv. 452 00:32:00,086 --> 00:32:05,790 Men alligevel har jeg hver gang lært noget om mig selv. 453 00:32:05,790 --> 00:32:07,166 Shinji. 454 00:32:07,166 --> 00:32:10,728 Du' nødt til at styre Eva'en og afgøre det her en gang for alle. 455 00:32:10,728 --> 00:32:14,335 For din egen skyld...find ud af hvorfor du kom hertil. 456 00:32:14,335 --> 00:32:16,632 Hvorfor du overhovedet eksisterer. 457 00:32:16,632 --> 00:32:18,810 Og besvar dine egne spørgsmål. 458 00:32:18,810 --> 00:32:21,274 Og når du har fundet dine svar, 459 00:32:21,274 --> 00:32:23,109 kommer du tilbage til mig. 460 00:32:23,109 --> 00:32:24,783 Jeg venter på dig. 461 00:32:31,544 --> 00:32:33,205 Lov mig det. 462 00:32:34,662 --> 00:32:35,724 Ja. 463 00:32:36,116 --> 00:32:37,481 Vi ses snart. 464 00:32:52,932 --> 00:32:55,288 Det var et voksent kys. 465 00:32:55,288 --> 00:32:57,794 Vi gør resten når du kommer tilbage, okay? 466 00:33:14,114 --> 00:33:17,807 Havde jeg vidst det ville ende sådan her, 467 00:33:17,807 --> 00:33:22,895 ville jeg ha' skiftet tæppet ud ligesom Asuka foreslog. 468 00:33:22,895 --> 00:33:25,232 Ikk' sandt, Pen-Pen? 469 00:33:26,506 --> 00:33:31,622 Kaji, min elskede... Jeg gjorde det rigtige, ikk'? 470 00:34:25,793 --> 00:34:26,758 Scheisst. 471 00:34:56,195 --> 00:34:57,585 For helvede, de' ihærdige. 472 00:34:57,585 --> 00:35:01,152 Selvfølgelig er den idiot til Shinji ingen steder at finde! 473 00:35:33,383 --> 00:35:35,977 Jeg har ventet på dig. 474 00:36:14,567 --> 00:36:15,603 Undskyld... 475 00:36:15,603 --> 00:36:17,531 men da jeg installerede firewall'en, 476 00:36:17,531 --> 00:36:21,613 ændrede jeg MAGI'ens programmering uden at sige noget til dig. 477 00:36:25,960 --> 00:36:28,740 En datters sidste ønske. 478 00:36:28,740 --> 00:36:31,814 Mor, la' os ende det her sammen. 479 00:36:39,287 --> 00:36:41,015 Det virker ikke. Hvorfor?! 480 00:36:41,127 --> 00:36:42,185 ADGANG NÆGTET 481 00:36:42,597 --> 00:36:44,223 Casper forrådte mig?! 482 00:36:44,764 --> 00:36:48,825 Mor, hvordan ku' du vælge din elsker i stedet for mig? 483 00:36:51,473 --> 00:36:52,933 Ritsuko Akagi. 484 00:36:53,679 --> 00:36:54,699 Sandheden er... 485 00:37:01,919 --> 00:37:03,015 Løgner. 486 00:37:12,692 --> 00:37:13,852 Hva' sker der deroppe? 487 00:37:14,283 --> 00:37:16,793 Asuka har mindre end et minut tilbage i sine batterier. 488 00:37:16,922 --> 00:37:18,349 I det her tempo... 489 00:37:23,069 --> 00:37:24,627 Jeg ka' ikke besejres!! 490 00:37:25,238 --> 00:37:26,865 Ikke når mama holder øje med mig! 491 00:37:27,777 --> 00:37:28,971 Mama? 492 00:37:30,229 --> 00:37:31,258 Mor! 493 00:37:38,918 --> 00:37:41,682 Det her er den sidste! 494 00:38:05,545 --> 00:38:07,308 Longinus' Lanse? 495 00:38:31,418 --> 00:38:36,592 Interne strømforsyning udtømt. Operationelle grænse er blevet nået. 496 00:38:36,592 --> 00:38:38,957 Eva-02 er blevet stille. 497 00:38:40,313 --> 00:38:41,541 Hva' i... 498 00:38:42,408 --> 00:38:45,165 Den besejrede Eva-serie... 499 00:38:59,699 --> 00:39:01,633 Eva-serien er genaktiveret! 500 00:39:10,311 --> 00:39:12,036 Vil de gøre det af med hende? 501 00:39:25,369 --> 00:39:27,411 Hva' sker der?! 502 00:39:27,411 --> 00:39:28,073 Hvad? 503 00:39:28,073 --> 00:39:30,150 Jeg vil ikke se det her! Jeg kan ikke se på det! 504 00:39:30,363 --> 00:39:32,194 Er det Eva-02? 505 00:39:46,965 --> 00:39:47,915 Jeg slår jer ihjel. 506 00:39:48,015 --> 00:39:48,915 Jeg slår jer ihjel. 507 00:39:49,707 --> 00:39:50,165 Jeg slår jer ihjel. 508 00:39:52,565 --> 00:39:53,515 Jeg slår jer ihjel. 509 00:39:53,615 --> 00:39:54,515 Jeg slår jer ihjel. 510 00:39:54,615 --> 00:39:55,515 Jeg slår jer ihjel. 511 00:39:56,426 --> 00:39:57,278 Jeg slår jer ihjel. 512 00:39:57,717 --> 00:39:58,633 Jeg slår jer ihjel. 513 00:40:03,565 --> 00:40:04,865 Jeg slår jer ihjel. 514 00:40:04,965 --> 00:40:05,915 Jeg slår jer ihjel. 515 00:40:06,045 --> 00:40:07,015 Jeg slår jer ihjel. 516 00:40:07,115 --> 00:40:08,015 Jeg slår jer ihjel. 517 00:40:08,115 --> 00:40:09,515 Jeg slår jer ihjel. 518 00:40:09,615 --> 00:40:10,515 Jeg slår jer ihjel. 519 00:40:10,615 --> 00:40:11,565 Jeg slår jer ihjel. 520 00:40:12,138 --> 00:40:13,162 Bersærker! 521 00:40:13,512 --> 00:40:16,065 Asuka! Stop!! 522 00:40:16,565 --> 00:40:17,701 Jeg slår jer ihjel. 523 00:40:18,227 --> 00:40:19,228 Jeg slår jer ihjel. 524 00:40:19,529 --> 00:40:20,452 Jeg slår jer ihjel. 525 00:40:20,452 --> 00:40:21,577 Jeg slår jer ihjel. 526 00:40:21,577 --> 00:40:22,627 Jeg slår jer ihjel. 527 00:40:22,627 --> 00:40:23,791 Jeg slår jer ihjel. 528 00:40:23,791 --> 00:40:24,920 Jeg slår jer ihjel. 529 00:40:24,920 --> 00:40:26,315 Jeg slår jer ihjel. 530 00:40:26,447 --> 00:40:27,696 Jeg slår jer ihjel. 531 00:40:28,212 --> 00:40:28,843 Jeg slår... 532 00:40:34,694 --> 00:40:37,288 Shinji! Eva-02 er...! 533 00:40:37,463 --> 00:40:40,873 Asuka er...åh Gud, Asuka!! 534 00:40:40,873 --> 00:40:42,466 Jeg ka' ikk' komme til Eva'en. 535 00:40:43,576 --> 00:40:44,879 Der' ingenting jeg ka' gøre. 536 00:40:56,888 --> 00:40:57,684 Mor. 537 00:41:01,253 --> 00:41:03,153 Eva-01 er endelig vågnet. 538 00:41:21,607 --> 00:41:23,541 Evangelion enhed 01! 539 00:41:23,643 --> 00:41:25,008 Djævelen selv. 540 00:41:36,822 --> 00:41:37,789 Asuka... 541 00:41:53,806 --> 00:41:56,900 Fortsættes... 542 00:46:44,863 --> 00:46:47,764 Jeg vil gerne udtrykke min hjerteligste tak til skuespillerne, produktionspersonalet, vennerne, 543 00:46:47,866 --> 00:46:50,733 og de fem kvinder der hjalp med at gøre denne film færdig. 544 00:46:50,836 --> 00:46:52,098 Mange, mange tak. Hideaki Anno 545 00:46:57,461 --> 00:46:59,861 Jeg har allerede forenet mig med Adam. 546 00:46:59,861 --> 00:47:03,141 Den eneste måde jeg ka' komme til at se min Yui igen, 547 00:47:03,141 --> 00:47:06,472 er gennem Adam og Liliths forbudte sammensmeltning. 548 00:47:08,278 --> 00:47:09,836 Det går for langsomt. 549 00:47:10,365 --> 00:47:13,354 Dit AT-felt ka' ikke holde sin form meget længere. 550 00:47:14,343 --> 00:47:15,884 Lad os begynde, Rei. 551 00:47:16,320 --> 00:47:20,316 Befri dit AT-felt, dit sinds barrierre. 552 00:47:20,316 --> 00:47:23,645 Smid den her unødvendige fysiske form ud. 553 00:47:23,645 --> 00:47:26,526 Gør alle sjæle til éen. 554 00:47:27,351 --> 00:47:30,129 Og tag mig derefter til min Yuis side. 555 00:47:43,981 --> 00:47:45,380 EPISODE 26 556 00:47:45,582 --> 00:47:47,072 Mit reneste hjerte til dig 557 00:47:57,160 --> 00:47:58,525 Asuka. 558 00:48:10,107 --> 00:48:11,074 Ikari. 559 00:48:20,195 --> 00:48:22,610 Der er et objekt der nærmer sig fra Månen med enorm hastighed. 560 00:48:22,719 --> 00:48:24,118 Hva' fanden?! 561 00:48:26,830 --> 00:48:29,301 Du godeste... Longinus' Lanse vendte tilbage! 562 00:48:38,760 --> 00:48:42,059 Endelig vil vore drømme blive realiseret. 563 00:48:42,059 --> 00:48:45,608 Den rigtige Longinus' Lanse er vendt tilbage til os. 564 00:48:45,608 --> 00:48:49,888 Vi har færre enheder end planlagt, men vi må klare os med hvad vi har. 565 00:48:50,346 --> 00:48:55,378 Bring Eva-seriens sande form frem. 566 00:48:55,378 --> 00:48:59,327 Den sande form vil evangelisere menneskeheden. 567 00:48:59,327 --> 00:49:03,516 Gennem indiskriminerende død og gennem bøn, 568 00:49:03,516 --> 00:49:06,601 vil vi vende tilbage til vores oprindelige form. 569 00:49:06,601 --> 00:49:08,912 Og vi vil have fred i sjælen. 570 00:49:08,912 --> 00:49:11,053 Lad ofrelsen begynde. 571 00:49:26,242 --> 00:49:27,451 Eva-01 er blevet fanget! 572 00:49:27,451 --> 00:49:30,477 Stiger til 12.000 meter! 12.000 og stiger stadig. 573 00:49:31,207 --> 00:49:32,427 De røvhuller! 574 00:49:32,427 --> 00:49:35,252 SEELE vil bruge Eva-01 som et medium. 575 00:49:44,628 --> 00:49:48,497 Eva-01 er blevet mærket med det hellige stigmata. 576 00:49:48,497 --> 00:49:50,969 Lad os genskabe Livets Træ! 577 00:49:51,475 --> 00:49:55,226 Eva-serien har været vores tro tjenere... 578 00:49:55,226 --> 00:49:58,799 og det her er grunden til at de blev skabt. 579 00:50:06,323 --> 00:50:10,120 Eva-serien har sluppet sine S2-motorer fri! 580 00:50:10,120 --> 00:50:11,728 De dimensionale værdier vender sig om. 581 00:50:11,795 --> 00:50:14,952 Alle målinger er negative! Numerisk udtrykkelse er umulig! 582 00:50:14,952 --> 00:50:17,244 Du godeste, det' et Anti-AT-felt. 583 00:50:21,867 --> 00:50:24,730 Dataen stemmer overens med målingerne fra for 15 år siden. 584 00:50:24,730 --> 00:50:25,666 Kan det være... 585 00:50:25,666 --> 00:50:29,738 Gud, ha' nåde... Vi har startet Third Impact. 586 00:50:34,300 --> 00:50:36,480 S2-motorerne har nået kritisk niveau. 587 00:50:36,480 --> 00:50:38,389 Afbryd mission! Alle enheder, træk jer tilbage! 588 00:50:38,389 --> 00:50:40,919 Vi har ingen tyndgekraftskontrol. 589 00:50:40,919 --> 00:50:44,039 Så, de damer. Vores mission er slået fuldkommen fejl. 590 00:50:51,505 --> 00:50:54,366 Fuldtræffer! Overfladelagene smelter! 591 00:50:54,366 --> 00:50:56,723 Den anden bølge eroderer hovedkvarterets omgivelser! 592 00:50:56,723 --> 00:50:58,269 Det ydre skrog er blevet blottet! 593 00:51:03,035 --> 00:51:05,368 De her stød er kun fysiske trykbølger! 594 00:51:05,368 --> 00:51:08,030 Sæt absorberne på maximum. Det burde holde. 595 00:51:22,758 --> 00:51:24,842 For at repræsentere evigheden... 596 00:51:24,842 --> 00:51:27,227 Rød Jord Udrensningsceremonien. 597 00:51:27,227 --> 00:51:29,482 Først skal Geofronten omdannes... 598 00:51:29,482 --> 00:51:31,640 til sin oprindelige form. 599 00:51:41,525 --> 00:51:46,625 Liliths æg, kilden til alt menneskeligt liv. 600 00:51:46,625 --> 00:51:48,246 Den sorte Måne. 601 00:51:49,033 --> 00:51:52,703 Vi vil ikke længere tilbage ind i hendes skal. 602 00:51:52,703 --> 00:51:54,947 Men det bestemmer Lilith. 603 00:51:56,248 --> 00:51:58,483 Det ser ud til at det er begyndt. 604 00:51:58,905 --> 00:52:04,503 Så, Rei, er det tid til at genforene mig med Yui en gang til. 605 00:52:04,503 --> 00:52:05,671 Hvad?! 606 00:52:05,803 --> 00:52:08,417 Jeg vil ikke være en dukke som du styrer. 607 00:52:10,519 --> 00:52:11,780 Rei, hvorfor?! 608 00:52:11,908 --> 00:52:13,977 Fordi jeg ikke er ligesom dig. 609 00:52:15,580 --> 00:52:16,916 Rei! 610 00:52:22,388 --> 00:52:23,292 Jeg be'r dig! 611 00:52:24,251 --> 00:52:25,562 Vent! Rei! 612 00:52:25,562 --> 00:52:28,156 Jeg kan ikke. Ikari kalder på mig. 613 00:52:29,443 --> 00:52:30,847 Rei! 614 00:52:35,138 --> 00:52:36,105 Jeg' hjemme. 615 00:52:36,465 --> 00:52:37,955 "Velkommen hjem" 616 00:53:26,306 --> 00:53:27,273 Rei. 617 00:53:27,926 --> 00:53:30,676 Et uidentificeret højenergiobjekt fra Terminaldogmaen... 618 00:53:30,676 --> 00:53:32,575 nærmer sig hastigt! 619 00:53:32,575 --> 00:53:35,201 AT-felt bekræftet! Blåt mønster! 620 00:53:35,201 --> 00:53:36,408 Du godeste! Engel! 621 00:53:36,717 --> 00:53:39,413 Nej! Det' et...Det' et menneske... 622 00:54:12,779 --> 00:54:13,407 Fandens... 623 00:54:13,407 --> 00:54:14,066 ...Fandens...... 624 00:54:14,066 --> 00:54:15,194 ...Fandens......! 625 00:54:37,413 --> 00:54:38,289 Ayanami?! 626 00:54:40,717 --> 00:54:41,522 Rei... 627 00:54:50,326 --> 00:54:53,849 Gennem ødelæggelsen af Eva-01's pilots ego, 628 00:54:53,849 --> 00:54:56,508 skal menneskeheden nu fuldendes. 629 00:54:56,508 --> 00:55:00,331 Det er tid til den tredje straf. Amen. 630 00:55:07,941 --> 00:55:10,637 Alle Eva-seriens AT-felter resonerer! 631 00:55:10,877 --> 00:55:12,367 Resonansen stiger! 632 00:55:12,779 --> 00:55:14,644 Er de begyndt at smelte sig sammen med Rei? 633 00:55:37,671 --> 00:55:39,195 Psykografsignal nede! 634 00:55:39,506 --> 00:55:41,565 Pilotens destrado er begyndt at vise sig! 635 00:55:42,109 --> 00:55:45,670 Pilotens ego ka' ikk' ta' meget mer' af det her. 636 00:55:48,133 --> 00:55:49,091 Ka' ikk' holde det ud længere. 637 00:55:49,294 --> 00:55:50,458 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 638 00:55:50,592 --> 00:55:51,636 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 639 00:55:51,776 --> 00:55:52,829 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 640 00:55:52,954 --> 00:55:54,144 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 641 00:55:54,144 --> 00:55:55,397 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 642 00:55:55,530 --> 00:55:56,523 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 643 00:55:56,639 --> 00:55:57,765 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 644 00:55:57,890 --> 00:55:58,879 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 645 00:55:59,128 --> 00:56:00,122 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 646 00:56:00,267 --> 00:56:01,313 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 647 00:56:01,383 --> 00:56:02,328 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 648 00:56:02,419 --> 00:56:03,416 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 649 00:56:03,658 --> 00:56:05,419 - Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 650 00:56:04,323 --> 00:56:05,549 - Er det her bedre? 651 00:56:07,834 --> 00:56:10,325 Har du været lige der...hele tiden?