1
00:01:19,608 --> 00:01:22,509
Neon Genesis Evangelion
Biografudgave
2
00:02:00,115 --> 00:02:04,745
Sektion 2 og 3 i østvingen
vil lukke kl. 18:00.
3
00:02:05,320 --> 00:02:09,552
Alt personale skal forlade området
inden kl. 16:30.
4
00:02:09,924 --> 00:02:12,950
Misato og Ayanami skræmmer mig.
5
00:02:14,896 --> 00:02:18,093
Hjælp mig.
Hjælp mig, Asuka.
6
00:02:22,504 --> 00:02:26,031
Hey, vågn op. Hey...
7
00:02:27,809 --> 00:02:29,333
vågn op!
8
00:02:30,845 --> 00:02:32,642
Hey, hey...
9
00:02:33,281 --> 00:02:37,240
Asuka... Asuka...
Asuka!
10
00:02:43,458 --> 00:02:44,516
Hjælp mig.
11
00:02:45,627 --> 00:02:47,026
Hjælp mig, vil du ikk'?
12
00:02:48,096 --> 00:02:49,461
Hjælp mig.
13
00:02:50,198 --> 00:02:51,460
Hjælp mig.
14
00:02:53,301 --> 00:02:54,393
Hjælp mig!
15
00:02:54,836 --> 00:02:58,795
Kald mig en idiot ligesom du plejer!
16
00:02:59,808 --> 00:03:00,797
Hey!
17
00:03:46,721 --> 00:03:48,712
Jeg' så fucked up.
18
00:03:52,227 --> 00:03:55,094
Al adgang til og fra
hovedkvarteret er blevet lukket?
19
00:03:55,363 --> 00:03:57,490
Vi er i højeste alarmberedskab.
20
00:03:57,799 --> 00:04:01,257
Det gi'r ingen mening.
Jeg troede Kaoru var den sidste Engel.
21
00:04:01,436 --> 00:04:04,234
Det var han også.
Alle Englene er blevet besejret.
22
00:04:04,372 --> 00:04:06,932
Hvis vi alle er i sikkerhed, hvorfor er vi
så i højeste alarmberedskab?
23
00:04:07,142 --> 00:04:10,043
Hvad vil der ske med
NERV og Eva'erne?
24
00:04:10,145 --> 00:04:11,806
Gid Dr. Akagi var her.
25
00:04:11,913 --> 00:04:14,313
NERV vil sandsynligvis blive opløst.
26
00:04:14,983 --> 00:04:17,543
Jeg ved ikke hvad de
vil gøre med os.
27
00:04:18,052 --> 00:04:22,148
Alt vi kan gøre er at vente på at
Instrumentalitetesprojektet begynder.
28
00:04:26,428 --> 00:04:29,397
Så menneskeheden, en race af fejlfyldte
og ufuldendte seperate individer,
29
00:04:29,497 --> 00:04:33,456
har nået enden af sit
evolutionære potentiale.
30
00:04:33,568 --> 00:04:37,265
Instrumentalitetsprojektet
vil skabe evolutionen...
31
00:04:37,472 --> 00:04:40,464
sådan at menneskets seperate individer
bliver til en eneste entitet.
32
00:04:40,575 --> 00:04:42,702
Og Kommiteen vil hverken
bruge NERV eller Adam.
33
00:04:42,811 --> 00:04:44,278
De vil bruge Eva'erne.
34
00:04:44,379 --> 00:04:46,347
Præcis som Kaji sagde de ville.
35
00:04:46,748 --> 00:04:48,613
Tiden er inde.
36
00:04:48,917 --> 00:04:51,351
Uden Longinus' Lanse,
37
00:04:51,453 --> 00:04:53,819
kan vi ikke bruge Lilith
til at færdiggøre projektet.
38
00:04:53,955 --> 00:04:57,686
Vores eneste håb er at fortsætte ved
at bruge Liliths eneste sande afkom,
39
00:04:57,792 --> 00:04:59,123
Eva-01.
40
00:04:59,327 --> 00:05:01,852
Det var ikke del af
SEELE's oprindelige plan.
41
00:05:02,430 --> 00:05:05,991
At skabe Evangelion var
menneskehedens eksistens' højdepunkt.
42
00:05:06,501 --> 00:05:09,493
Menneskeheden må udvikle sig
og forme denne nye verden.
43
00:05:09,904 --> 00:05:12,099
Det var derfor vi skabte Eva-serien.
44
00:05:12,307 --> 00:05:14,366
Vi behøver ikke kaste vores
menneskelige form til side...
45
00:05:14,509 --> 00:05:17,103
for at bruge Evangelion
som vores egen private Ark.
46
00:05:17,312 --> 00:05:22,614
Det er blot en del af processen
for at befri os alle til genfødslen.
47
00:05:22,884 --> 00:05:26,081
Ødelæggelsens skæbne
er også genfødslens glæde.
48
00:05:26,187 --> 00:05:28,655
Gennem ofrelsen af døden,
Gud og menneskeheden,
49
00:05:28,790 --> 00:05:31,520
vil alt levende blive forenet
og genfødt som ét individ.
50
00:05:31,893 --> 00:05:33,952
Døden skaber ingenting.
51
00:05:34,195 --> 00:05:36,720
Du fortjener døden.
52
00:05:38,666 --> 00:05:42,261
Mennesket eksisterer kun
fordi det har viljen til at leve.
53
00:05:42,904 --> 00:05:47,204
Det er hende der valgte
at blive i Eva'ens vilje.
54
00:06:50,338 --> 00:06:54,536
Så, det var hvad der virkelig
skete ved Second lmpact.
55
00:06:55,443 --> 00:06:56,808
De' efter mig!
56
00:07:00,448 --> 00:07:02,279
Nej, vent, det er noget andet.
57
00:07:04,018 --> 00:07:05,144
Det er begyndt.
58
00:07:06,921 --> 00:07:09,219
Vi er under angreb.
59
00:07:09,324 --> 00:07:12,259
Overfør resten til
nødkommunikationssystemet!
60
00:07:12,360 --> 00:07:13,987
Brug satelitforbindelsen om nødvendigt!
61
00:07:14,095 --> 00:07:15,926
Korrekt.
Hvad er status på højre side?
62
00:07:16,197 --> 00:07:19,428
Negativ. Alle udgående netværksforbindelser
bliver systematisk kappet!
63
00:07:20,702 --> 00:07:22,226
De går efter MAGI'en.
64
00:07:23,137 --> 00:07:24,832
Data upload fra de
eksterne terminaler.
65
00:07:25,306 --> 00:07:27,570
De prøver på at hacke sig ind
i MAGI'en, sir!
66
00:07:27,675 --> 00:07:28,801
Præcis som jeg regnede med.
67
00:07:28,943 --> 00:07:31,002
Kommer det fra
MAGI 2 i Matsushiro?
68
00:07:31,145 --> 00:07:33,306
Nej, det er 5 MAGI-systemer
der arbejder sammen.
69
00:07:33,414 --> 00:07:36,315
Indtil videre har jeg identificeret MAGI'erne
fra Tyskland, Kina og USA.
70
00:07:36,417 --> 00:07:38,942
SEELE har lagt alle
sine kort på bordet.
71
00:07:39,253 --> 00:07:42,586
Fem MAGI'er mod én.
Ikke gode odds.
72
00:07:43,358 --> 00:07:45,121
Den fjerde firewall
er blevet gennembrudt!
73
00:07:45,460 --> 00:07:47,451
Låser hoveddatabasen...
74
00:07:47,595 --> 00:07:49,563
Nej! Systemet bliver overtaget!
75
00:07:49,731 --> 00:07:53,167
De er brudt igennem det næste niveau!
Backupsystemet er ude af drift!
76
00:07:53,868 --> 00:07:55,233
Det her er slemt.
77
00:07:55,336 --> 00:07:59,170
Hvis de overtager MAGI'en,vil de være i
stand til at overtage hovedkvarteret.
78
00:08:08,816 --> 00:08:10,340
La' mig gætte.
79
00:08:10,451 --> 00:08:12,942
De har brug for hjælp til
MAGI'ens selvforsvarssystem.
80
00:08:13,054 --> 00:08:14,954
Ja. Rapportér til 2. kommandocenter...
81
00:08:15,089 --> 00:08:17,387
hvor du vil bliver briefet
af løjtnant Ibuki.
82
00:08:17,558 --> 00:08:21,050
Han forventer at kvinden han forlod
er på pletten når han kalder.
83
00:08:21,162 --> 00:08:23,255
Arrogante svin.
84
00:08:23,798 --> 00:08:26,266
En Level 2 Alarm er i effekt.
85
00:08:26,567 --> 00:08:27,659
Statusrapport.
86
00:08:27,969 --> 00:08:32,235
Godmorgen. Tokyo 2
sendte en Specialordre A-801.
87
00:08:32,573 --> 00:08:33,597
801?
88
00:08:33,708 --> 00:08:36,370
NERV's juridiske beskyttelse og
handlefrihed er blevet trukket tilbage...
89
00:08:36,511 --> 00:08:39,412
og ledelsen er blevet overdraget
til den japanske regering.
90
00:08:41,082 --> 00:08:44,210
Det var den eneste advarsel.
De prøvede at overtage MAGI'en,
91
00:08:44,352 --> 00:08:47,549
men det er lykkedes os
at begrænse skaden indtil videre.
92
00:08:48,256 --> 00:08:49,223
Ibuki her.
93
00:08:49,323 --> 00:08:53,089
Dr. Akagi er i øjeblikket ved at
installere yderligere forsvarsprogrammer.
94
00:08:55,997 --> 00:08:57,624
Ritsuko?!
95
00:09:07,008 --> 00:09:09,442
Har jeg gang i noget dumt?
96
00:09:10,311 --> 00:09:14,008
Handlingerne mellem mænd
og kvinder er så ulogisk.
97
00:09:16,050 --> 00:09:17,950
Ikke sandt...
98
00:09:18,920 --> 00:09:20,251
mor?
99
00:09:21,089 --> 00:09:24,490
Goura Ground kredsløbgenoprettelse 0.2%.
100
00:09:24,592 --> 00:09:25,718
Hvor lang tid længere?
101
00:09:26,294 --> 00:09:29,263
Vi burde klare det.
Dr. Akagi er fantastisk!
102
00:09:29,931 --> 00:09:32,229
De hacker bare ind i MAGI'en? Sikkert.
103
00:09:32,333 --> 00:09:35,393
Jeg tvivler på at de
lader os slippe så nemt.
104
00:09:35,636 --> 00:09:37,331
MAGI'en var bare forspil.
105
00:09:37,438 --> 00:09:40,532
De planlægger at sætte et fuldt
angreb ind mod hovedkvarteret...
106
00:09:40,641 --> 00:09:43,109
og tage Eva'erne med magt, ikk'?
107
00:09:43,611 --> 00:09:47,570
Selvfølgelig.
Vi har både Adam og Lilith.
108
00:09:48,750 --> 00:09:50,615
Ikke så underligt de gamle
mænd er så nervøse.
109
00:09:54,422 --> 00:09:56,413
Ekstern datastrøm til MAGI'en
er stoppet.
110
00:09:56,924 --> 00:09:58,824
Et Danang type B
forsvarsprogram er på plads.
111
00:09:59,060 --> 00:10:01,722
Ekstern adgang er blevet
kappet i de næste 62 timer.
112
00:10:09,370 --> 00:10:11,235
Mor.
Vi ses snart.
113
00:10:11,839 --> 00:10:16,139
Ikari har installeret en Type 666 firewall
på MAGI'ens eksterne datakredsløb.
114
00:10:16,277 --> 00:10:18,370
Den er meget svær at bryde igennem.
115
00:10:18,479 --> 00:10:21,846
Tilsyneladende må vi droppe
at overtage Tokyo-3's MAGI.
116
00:10:22,116 --> 00:10:26,678
Jeg havde håbet vi kunne
ordne det her fredeligt.
117
00:10:26,921 --> 00:10:29,788
Send invasionsstyrkerne ind!
118
00:10:39,667 --> 00:10:41,692
Alle enheder, gør som planlagt.
119
00:11:11,199 --> 00:11:13,827
Vi har mistet radarsignalerne
fra sektor 8-17!
120
00:11:13,935 --> 00:11:15,766
En stor deling
specialstyrkeenheder...
121
00:11:15,870 --> 00:11:17,599
har invaderet den ydre forsvarsring!
122
00:11:17,705 --> 00:11:20,196
To delinger mere nærmer sig
fra Gotenbasektoren!
123
00:11:20,675 --> 00:11:24,475
Efter alt hvad vi har været igennem,
er vores sidste fjende vores næste.
124
00:11:24,779 --> 00:11:27,407
Alt personale, gå til
højeste kampberedskab.
125
00:11:27,515 --> 00:11:29,540
Kampberedskab?!
126
00:11:30,084 --> 00:11:33,520
Men de er mennesker, ikke Engle!
127
00:11:33,988 --> 00:11:35,853
Gid de havde det på samme måde.
128
00:12:00,081 --> 00:12:01,673
Hva' sker der?!
Hey!
129
00:12:01,782 --> 00:12:02,806
Hva' der galt?
130
00:12:02,917 --> 00:12:05,147
Transmission fra den sydlige base...
131
00:12:16,697 --> 00:12:18,426
Vi har mistet forbindelsen
med Daigataketunnellen!
132
00:12:18,532 --> 00:12:20,466
Brand i den femte vestlige indgang!
133
00:12:20,568 --> 00:12:23,036
Fjendtlige styrker er gået ind på etage 1!
134
00:12:23,604 --> 00:12:25,435
Vestsideangrebet var en afledning!
135
00:12:25,840 --> 00:12:28,673
Hvis de virkelig er efter Eva'erne,
vil de gå efter piloterne først.
136
00:12:28,876 --> 00:12:31,936
- Sig til Shinji at han skal være klar i Eva-01.
- Roger!
137
00:12:32,046 --> 00:12:34,014
- Hvor' Asuka?
- Stadig i pleje i værelse 303.
138
00:12:35,349 --> 00:12:37,249
Få hende ind i Eva-02!
139
00:12:37,451 --> 00:12:40,614
Hun ka' da ikke synkronisere
med Eva-02 i sin tilstand!
140
00:12:41,022 --> 00:12:43,320
Finder de hende,
slår de hende ihjel.
141
00:12:43,457 --> 00:12:45,823
Sætter vi hende i Eva-02, vil hun
i det mindste være i sikkerhed.
142
00:12:45,927 --> 00:12:47,292
Forstået!
143
00:12:47,395 --> 00:12:51,126
Så snart Asuka er på plads,
gemmer I Eva-02 på bunden af søen.
144
00:12:51,232 --> 00:12:53,757
Ikke det bedste gemmested,
men bedre end buret.
145
00:12:53,868 --> 00:12:55,563
- Hvor' Rei?
- Ingen steder at finde!
146
00:12:55,670 --> 00:12:57,103
Eva-00's pilot mangler!
147
00:12:58,172 --> 00:13:00,470
Hun vil blive dræbt.
Find hende, nu!
148
00:13:18,659 --> 00:13:20,320
Affyrer Eva-02
via port nummer 8.
149
00:13:20,428 --> 00:13:22,760
Eva'en vil være på 70 meters dybde.
150
00:13:22,863 --> 00:13:26,355
Vær klar til at sætte Eva-01 ind.
Placér den i Geofronten.
151
00:13:26,467 --> 00:13:28,935
De kan vi ikke!
Shinji er der ikke!
152
00:13:31,539 --> 00:13:32,836
Du gode Gud...
153
00:13:33,207 --> 00:13:35,971
Fuld nedlukning er blevet iværksat,
startende med etage 2.
154
00:13:36,077 --> 00:13:39,638
Alt civilpersonale skal evakuere
via rute 87 øjeblikkeligt. Jeg gentager...
155
00:13:44,752 --> 00:13:46,879
Den tredje undergrundsbarrikade
er blevet ødelagt!
156
00:13:47,021 --> 00:13:49,319
De fjendtlige styrker er
ved at invadere etage 2!
157
00:13:49,423 --> 00:13:51,891
Vi kan ikke gøre noget
for at holde dem væk.
158
00:13:51,993 --> 00:13:54,018
Vores nederlag er blevet uundgåeligt.
159
00:13:55,663 --> 00:13:58,689
Professor Fuyutsuki,
overtag venligst for mig.
160
00:13:58,799 --> 00:14:01,666
Javel, hr. kommandant.
Hils Yui fra mig.
161
00:14:25,993 --> 00:14:27,654
Intet svar fra etage 2!
162
00:14:27,828 --> 00:14:30,023
Kontakt med kontrolrum 77 er blevet tabt.
163
00:14:30,498 --> 00:14:33,058
Interne monoraillinie 57
er blevet ødelagt.
164
00:14:33,167 --> 00:14:36,034
Det her er brutalt!
Jeg ville hellere kæmpe mod Englene!
165
00:14:36,637 --> 00:14:40,573
Selvfølgelig. Vi er ikke vant til at
kæmpe mod menneskelige fjender.
166
00:14:51,085 --> 00:14:52,712
Kap de røde først.
167
00:14:59,560 --> 00:15:02,996
Etage 3 blok B er blevet invaderet!
Vi ka' ikke stoppe dem!
168
00:15:03,097 --> 00:15:04,792
Fjendtlig tilstedeværelse
bekræftet i blok F!
169
00:15:04,932 --> 00:15:06,797
Hovedkrydsvejen er under beskydning!
170
00:15:07,301 --> 00:15:10,395
Afspær etage 1-3!
Fuld tilbagetrækning!
171
00:15:10,571 --> 00:15:14,439
Send bakelit gennem alle passager
op gennem sektion 803!
172
00:15:14,542 --> 00:15:15,600
Forstået!
173
00:15:15,709 --> 00:15:18,405
Sætter bakelitudløsning
igang i sektion 703,
174
00:15:18,546 --> 00:15:19,911
tredive sekunder til den er færdig.
175
00:15:20,448 --> 00:15:22,973
Sætter bakelitudløsning
igang i sektion 737...
176
00:15:23,451 --> 00:15:25,851
Det burde købe os noget tid.
177
00:15:25,953 --> 00:15:28,547
Major Katsuragi!
Rute 47 er fuldstændig blokeret.
178
00:15:28,689 --> 00:15:32,056
Den tredje enhed kan ikke komme videre.
Shinji er lukket inde!
179
00:15:38,966 --> 00:15:41,628
Al kamp med fjenden bør undgås.
180
00:15:43,037 --> 00:15:44,334
De fyre er proffer,
181
00:15:44,505 --> 00:15:46,405
så hvis I ikke ka' trække jer
tilbage til Centerdogmaen...
182
00:15:46,507 --> 00:15:48,805
så overgiv jer; for jeres eget bedste.
183
00:15:48,909 --> 00:15:51,400
- Overtag tingene her for mig.
- Javel.
184
00:15:53,747 --> 00:15:55,339
Mount Futagoyama er blevet sikret.
185
00:15:55,449 --> 00:15:57,280
Det her er hårdere end vi troede.
186
00:15:57,384 --> 00:15:59,852
Vi får aldrig de nemme jobs.
187
00:16:00,588 --> 00:16:06,288
Det her er sindssygt! Centeret er ikke
bygget til at modstå invaderende hære.
188
00:16:06,794 --> 00:16:08,625
Vi ka' knap nok holde terrorister væk.
189
00:16:08,729 --> 00:16:12,859
Hvis JSSDF sætter alt ind,
står vi i lort til halsen.
190
00:16:13,434 --> 00:16:16,562
Langsomt, men støt har de skåret
ned på vores forsvarsbudget.
191
00:16:16,670 --> 00:16:19,366
De har sikkert planlagt det
her siden begyndelsen.
192
00:16:19,473 --> 00:16:21,065
Meget muligt...
193
00:16:32,186 --> 00:16:33,380
Slå låsen fra.
194
00:16:35,089 --> 00:16:38,354
Jeg ka' ikke.
Jeg ka' ikk' skyde med den her ting.
195
00:16:38,459 --> 00:16:40,689
Selvfølgelig ka' du det!
Du har været gennem grundtræning!
196
00:16:40,794 --> 00:16:43,729
Men jeg skød på papirmål,
ikke på andre mennesker!
197
00:16:44,765 --> 00:16:46,790
Idiot!
Det' dræb eller bli' dræbt!
198
00:17:02,850 --> 00:17:03,839
Rei.
199
00:17:10,925 --> 00:17:12,756
Jeg tænkte nok jeg ku' finde dig her.
200
00:17:19,700 --> 00:17:23,192
Tiden er inde.
Kom så.
201
00:17:25,739 --> 00:17:28,264
Etage 1 er blevet sikret. Skifter.
202
00:17:28,375 --> 00:17:31,867
Roger. Vi bevæger os ind mod
MAGI'en og kommandocenteret på etage 2.
203
00:17:31,979 --> 00:17:34,106
Vi er i kamp i øjeblikket.
204
00:17:34,215 --> 00:17:38,208
Sæt nedkøling af den femte
Malbolgiasector i gang øjeblikkeligt.
205
00:17:42,823 --> 00:17:44,620
Eliminér Evapiloter ved kontakt.
206
00:17:44,725 --> 00:17:47,353
Udryddelse af civilpersonale
er blevet autoriseret.
207
00:17:47,461 --> 00:17:50,453
Yanagihara- og Shinjoenheder,
fortsæt til etagen under.
208
00:17:56,036 --> 00:17:58,368
Vi har fundet Third Child.
Henrettelse sat i gang.
209
00:18:01,208 --> 00:18:03,540
Beklager, knægt. Det' ikk' noget personligt.
210
00:18:12,052 --> 00:18:14,043
Heller ikke noget personligt her.
211
00:18:18,025 --> 00:18:21,222
La' os få dig hen til Eva-01.
Kom så.
212
00:18:25,666 --> 00:18:27,691
Forstået.
Vi har omringet den lilla Eva.
213
00:18:27,801 --> 00:18:29,894
Bakelitten var ikke noget problem.
214
00:18:33,907 --> 00:18:39,470
Satans. De prøver at forhindre
kontakt mellem Shinji og Eva-01.
215
00:18:39,713 --> 00:18:41,840
Tiden er ved at være knap.
216
00:18:42,016 --> 00:18:44,007
Så' det nu, Shinji.
217
00:18:45,753 --> 00:18:50,690
Vil du stikke af
eller vil du styre Eva'en?
218
00:18:51,325 --> 00:18:53,691
Hvis du sidder der og gør ingenting,
så er du så godt som død!
219
00:18:54,228 --> 00:18:56,628
Hjælp mig, Asuka... hjælp mig.
220
00:18:56,930 --> 00:19:01,094
Gemmer du dig bag en lille pige
på et tidspunkt som det her?!
221
00:19:01,235 --> 00:19:04,329
At gi' op halvvejs er værre end
overhovedet ikke at forsøge!
222
00:19:04,905 --> 00:19:06,600
Op med dig.
223
00:19:07,808 --> 00:19:08,934
Afsted!
224
00:19:09,677 --> 00:19:13,613
Jeg vil dø.
Jeg vil ikke gøre noget.
225
00:19:13,914 --> 00:19:15,905
Hold op med at snakke som
en stædig lille møgunge!
226
00:19:16,016 --> 00:19:18,075
Uanset om du ka' li' det eller ej,
er du stadig i live!
227
00:19:18,185 --> 00:19:21,279
Kom nu afsted og GØR noget!
Du ka' dø senere.
228
00:19:24,858 --> 00:19:25,847
Irrelevant!
229
00:19:25,993 --> 00:19:28,928
At sikre terminaldogmaen er
jeres topprioitet, forstået?!
230
00:19:33,634 --> 00:19:35,033
De har ødelagt alt andet,
231
00:19:35,135 --> 00:19:37,103
hvorfor atombomber de os ikke bare
og får det overstået?!
232
00:19:37,204 --> 00:19:40,469
Hvis det ikke var fordi vi sad oven på
det oprindelige MAGI-system,
233
00:19:40,574 --> 00:19:41,973
ville de sikkert ha' gjort det.
234
00:19:42,643 --> 00:19:45,168
De har nok brug for den
så intakt som de ka' få den.
235
00:19:45,346 --> 00:19:47,610
Jeg håber bare ikke de
bruger biokemiske våben.
236
00:19:47,715 --> 00:19:49,239
Det ku' bli'e ret ubehageligt.
237
00:19:49,350 --> 00:19:50,817
Det eller N²-miner.
238
00:20:14,241 --> 00:20:15,503
Når man taler om Solen...
239
00:20:15,609 --> 00:20:17,600
De holder sgu ikk' noget tilbage!
240
00:20:17,711 --> 00:20:19,406
De overdriver.
241
00:20:26,053 --> 00:20:28,715
Hvorfor er de så ivrige efter
at få fat i Eva'en?!
242
00:20:29,590 --> 00:20:31,888
De vil sætte Third lmpact i gang...
243
00:20:32,025 --> 00:20:34,220
ved at bruge Eva-serien
i stedet for Englene.
244
00:20:35,362 --> 00:20:39,458
For 15 år siden blev Second lmpact med
vilje sat i gang af mennesket,
245
00:20:39,900 --> 00:20:43,233
Fordi det var den eneste måde hvorpå
de kunne begrænse den potentielle skade.
246
00:20:43,537 --> 00:20:46,370
De var nødt til at reducere Adam
til fosterstadiet...
247
00:20:46,507 --> 00:20:49,101
før de andre Engle vågnede.
248
00:20:50,444 --> 00:20:55,313
Forstår du, Shinji, mennesket er opstået
fra en skabning kaldet Lilith,
249
00:20:55,416 --> 00:20:58,351
præcis som Adam.
250
00:20:58,719 --> 00:21:00,914
Vi er den 18. Engel.
251
00:21:01,221 --> 00:21:03,815
De andre Engle er bare
andre muligheder for...
252
00:21:04,091 --> 00:21:06,218
hvad vi kunne være blevet.
253
00:21:06,760 --> 00:21:09,729
Sørgeligt nok kan vi ikke
eksistere samtidigt...
254
00:21:09,863 --> 00:21:13,299
selvom vi i bund og grund
er det samme væsen.
255
00:21:14,468 --> 00:21:18,427
Hør her, Shinji. Du er nødt til at
smadre resten af Eva-serien.
256
00:21:18,939 --> 00:21:21,407
Det er den eneste måde
at forblive i live på.
257
00:21:22,609 --> 00:21:24,770
Telefonerne er døde.
258
00:21:24,878 --> 00:21:27,848
Naganopræfektet, Tokyo 2
259
00:21:25,746 --> 00:21:27,848
Ja, sir. Raketnedslag blev
260
00:21:27,848 --> 00:21:31,051
Statsministerens Officielle Residens
Direktørkontor nummer 3
261
00:21:27,965 --> 00:21:29,715
bekræftet for tre minutter siden.
262
00:21:29,725 --> 00:21:31,051
Dette Instrumentalitetsprojekt
263
00:21:31,051 --> 00:21:34,111
som NERV udviklede i hemmelighed...
264
00:21:34,221 --> 00:21:38,920
prøver at starte Third lmpact
og udslette menneskeheden.
265
00:21:39,159 --> 00:21:40,820
Det er sygeligt.
266
00:21:41,061 --> 00:21:43,359
Mennesket er sandsynligvis
det eneste væsen...
267
00:21:43,497 --> 00:21:45,488
der er i stand til at hade sin egen race.
268
00:21:45,599 --> 00:21:48,067
Okay så. Så går jeg ud fra at
alt der er tilbage at gøre...
269
00:21:48,168 --> 00:21:50,159
er at ødelægge NERV's hovedkvarter.
270
00:21:50,304 --> 00:21:53,034
Skal Tyskland og Kina begynde genudvikling?
271
00:21:53,307 --> 00:21:55,468
Nej. Vi begår ikke den samme
fejltagelse to gange.
272
00:21:55,609 --> 00:21:59,705
Vær sikker på at ingen kan røre det
de næste 20 år, ligesom Gamle Tokyo.
273
00:22:02,716 --> 00:22:04,047
Overfladevarmen har spredt sig.
274
00:22:04,184 --> 00:22:06,778
Højtryksdampstråler er også ophørt.
275
00:22:06,887 --> 00:22:08,980
Alle afkoblingers positioner
er blevet bekræftet.
276
00:22:09,523 --> 00:22:13,323
Dogmaetage 3 og den lilla Eva
er i øjeblikket sikret.
277
00:22:13,560 --> 00:22:14,754
Hva' med den røde?
278
00:22:15,062 --> 00:22:17,496
I søen,
omkring 70 meter nede.
279
00:22:17,631 --> 00:22:19,724
Vi ved ikke om piloten
er død eller levende.
280
00:22:32,379 --> 00:22:33,937
Jeg lever stadig...?
281
00:22:52,515 --> 00:22:54,465
Jeg vil ikke dø.
282
00:22:54,565 --> 00:22:56,515
Jeg vil ikke dø.
283
00:22:56,615 --> 00:22:58,515
Jeg vil ikke dø.
284
00:22:58,615 --> 00:23:00,515
Jeg vil ikke dø.
285
00:23:00,615 --> 00:23:02,515
Jeg vil ikke dø.
286
00:23:02,615 --> 00:23:04,465
Jeg vil ikke dø.
287
00:23:04,565 --> 00:23:06,615
Jeg vil ikke dø.
288
00:23:06,715 --> 00:23:08,715
Jeg vil ikke dø.
289
00:23:08,815 --> 00:23:11,015
Jeg vil ikke dø.
290
00:23:11,115 --> 00:23:12,915
Jeg vil ikke dø.
291
00:23:13,015 --> 00:23:14,815
Jeg vil ikke dø.
292
00:23:14,915 --> 00:23:16,815
Jeg vil ikke dø.
293
00:23:16,915 --> 00:23:18,815
Jeg vil ikke dø.
294
00:23:18,915 --> 00:23:21,215
Jeg vil ikke dø.
295
00:23:20,585 --> 00:23:22,465
Du lever stadig...
296
00:23:21,315 --> 00:23:23,515
Jeg vil ikke dø.
297
00:23:23,615 --> 00:23:25,865
Jeg vil ikke dø.
298
00:23:23,895 --> 00:23:27,035
Du må ikke dø endnu...
299
00:23:25,965 --> 00:23:27,855
Jeg vil ikke dø.
300
00:23:27,665 --> 00:23:29,695
Du må leve videre...
301
00:23:27,955 --> 00:23:30,365
Jeg vil ikke dø.
302
00:23:30,465 --> 00:23:32,515
Jeg vil ikke dø.
303
00:23:31,535 --> 00:23:33,345
Jeg vil ikke lade dig dø...
304
00:23:32,615 --> 00:23:34,615
Jeg vil ikke dø.
305
00:23:33,535 --> 00:23:35,675
Jeg vil beskytte dig...
306
00:23:34,715 --> 00:23:36,615
Jeg vil ikke dø.
307
00:23:35,775 --> 00:23:38,975
Du lever stadig...
308
00:23:36,715 --> 00:23:38,815
Jeg vil ikke dø.
309
00:23:38,915 --> 00:23:41,015
Jeg vil ikke dø.
310
00:23:39,075 --> 00:23:41,605
Jeg vil ikke lade dig dø...
311
00:23:41,115 --> 00:23:43,015
Jeg vil ikke dø.
312
00:23:41,715 --> 00:23:45,125
Du må ikke dø...
313
00:23:43,115 --> 00:23:44,825
Jeg vil ikke dø.
314
00:23:44,925 --> 00:23:46,615
Jeg vil ikke dø.
315
00:23:45,215 --> 00:23:47,085
Dø med mig!
316
00:23:46,715 --> 00:23:48,515
Jeg vil ikke dø.
317
00:23:47,185 --> 00:23:48,625
Dræb hende ikke...
318
00:23:48,615 --> 00:23:50,715
Jeg vil ikke dø.
319
00:23:50,815 --> 00:23:52,515
Jeg vil ikke dø.
320
00:23:52,615 --> 00:23:54,515
Jeg vil ikke dø.
321
00:23:54,615 --> 00:23:56,115
Jeg vil ikke dø.
322
00:23:56,215 --> 00:23:57,815
Jeg vil ikke dø.
323
00:23:57,025 --> 00:23:58,765
Du må leve videre...
324
00:23:57,915 --> 00:23:59,805
Jeg vil ikke dø.
325
00:23:59,905 --> 00:24:02,655
Jeg vil ikke dø!!!!
326
00:24:07,874 --> 00:24:10,502
Mamma!
Du har været her hele tiden?
327
00:24:16,984 --> 00:24:17,973
Mamma!!
328
00:24:25,759 --> 00:24:27,624
- Hva' er det?!
- Hold da kæft!
329
00:24:57,958 --> 00:25:01,257
Mamma... Mamma!
Nu forstår jeg!
330
00:25:03,330 --> 00:25:04,991
Meningen med AT-feltet!
331
00:25:07,701 --> 00:25:09,328
Du har hele tiden beskyttet mig!
332
00:25:12,572 --> 00:25:14,130
Hele tiden holdt øje med mig!
333
00:25:29,556 --> 00:25:33,686
Vi har hele tiden været sammen!
Mamma!
334
00:25:36,930 --> 00:25:40,161
Eva-02 har aktiveret!
Asuka er okay! Hun lever!
335
00:25:40,500 --> 00:25:41,467
Asuka?!
336
00:25:45,405 --> 00:25:46,429
Kablet!
337
00:25:46,673 --> 00:25:49,870
Sigt på det kabel!
338
00:25:54,648 --> 00:25:56,639
Selv uden mit strømkabel,
339
00:25:57,784 --> 00:26:00,719
har jeg stadig 12.000 plader forstærket panser!
340
00:26:03,724 --> 00:26:05,885
Og jeg har mit AT-felt!
341
00:26:10,097 --> 00:26:12,224
Jeg ka' på ingen måde tabe!
342
00:26:14,935 --> 00:26:16,960
Ikke til sådan nogen røvhuller som jer!
343
00:26:39,259 --> 00:26:42,057
Den hadefulde Evangelion.
344
00:26:42,195 --> 00:26:44,993
Igen vil vores planer
forblive ufuldendte.
345
00:26:45,298 --> 00:26:49,632
Det ser ud til at vi bliver nødt
til at bekæmpe ild med ild.
346
00:27:19,266 --> 00:27:20,756
Eva-serien?
347
00:27:20,867 --> 00:27:22,300
Er den færdig?
348
00:27:29,843 --> 00:27:34,075
De har sendt alle ni enheder
med S2-motoren ud?
349
00:27:34,181 --> 00:27:35,512
Det lyder lidt overdrevet.
350
00:27:36,249 --> 00:27:38,717
Med mindre...
vil de starte det her?!
351
00:27:58,405 --> 00:28:02,205
Hør her, Asuka. Jeg vil ha' dig til
at smadre resten af Eva-serien.
352
00:28:02,776 --> 00:28:04,573
Shinji vil være der
så snart han kan.
353
00:28:04,711 --> 00:28:06,042
Hold ud.
354
00:28:06,313 --> 00:28:09,976
Altså, vi kan komme hen til
Eva-01 via rute 20, ikk'?
355
00:28:10,083 --> 00:28:12,517
Ja. Vi har sat tredobbelt
beskyttelse på strømforsyningen.
356
00:28:12,619 --> 00:28:14,610
Så længe I ka' komme dertil
inden for de næste tre minutter,
357
00:28:14,721 --> 00:28:16,188
vil den ta' jer direkte til bur nr. 7.
358
00:28:30,871 --> 00:28:33,032
"Smadr Eva-serien", hva'?
359
00:28:34,140 --> 00:28:37,109
Er det sådan man snakker til en der
lige er kommet ud af hospitalet?
360
00:28:38,578 --> 00:28:40,739
9 enheder på 3½ minut...
361
00:28:40,847 --> 00:28:43,247
så det' 20 sekunder til hver.
362
00:29:03,837 --> 00:29:04,804
Erste!
363
00:29:13,046 --> 00:29:14,035
Det er her.
364
00:29:22,622 --> 00:29:23,919
De slap væk.
365
00:29:24,024 --> 00:29:27,323
Målet er ikke blevet elimineret.
Skal vi følge efter dem?
366
00:29:27,427 --> 00:29:28,394
Nej.
367
00:29:28,495 --> 00:29:30,190
Det område er skemalagt til sprængning.
368
00:29:30,297 --> 00:29:31,264
Træk jer tilbage øjeblikkeligt.
369
00:29:31,665 --> 00:29:32,632
Roger.
370
00:29:35,101 --> 00:29:38,537
Så, det burde holde dem
ude i et stykke tid.
371
00:29:42,909 --> 00:29:46,777
Slap af.
Det' ikk' så slemt som det ser ud til.
372
00:29:53,086 --> 00:29:55,953
Der' stadig strøm.
Der' stadig tid.
373
00:30:02,095 --> 00:30:04,154
Shinji, lyt til mig.
374
00:30:04,264 --> 00:30:06,357
Fra nu af er du på egen hånd.
375
00:30:06,499 --> 00:30:09,400
Du bli'r nødt til at
ta' dine egne beslutninger.
376
00:30:11,104 --> 00:30:15,404
Jeg... Jeg kan ikke. Jeg kan ingenting.
377
00:30:16,076 --> 00:30:21,981
Jeg ka' ikk' styre Eva'en hvis det eneste jeg
gør er at såre folk og slå mennesker ihjel..
378
00:30:23,483 --> 00:30:26,884
Jeg troede ikk' jeg havde andre
muligheder end at styre Eva'en,
379
00:30:26,987 --> 00:30:28,955
men jeg løj bare for mig selv.
380
00:30:29,055 --> 00:30:32,616
Jeg' ikk' værdig til at styre en Eva,
for jeg forstår ikke noget som helst!
381
00:30:32,726 --> 00:30:35,661
Jeg' ikk' i stand til at gøre
noget godt for andre mennesker.
382
00:30:37,831 --> 00:30:39,924
Jeg gjorde noget frygteligt mod Asuka.
383
00:30:40,567 --> 00:30:42,558
Jeg slog Kaoru ihjel.
384
00:30:42,902 --> 00:30:46,269
Jeg' et forfærdeligt menneske.
Jeg' uærlig og en kujon.
385
00:30:46,373 --> 00:30:50,571
Det eneste jeg nogensinde gør er at
såre andre mennesker, så jeg vil hellere
lade være med at gøre noget overhovedet!
386
00:30:51,244 --> 00:30:53,041
Jeg gider ikke til at ha' ondt af dig.
387
00:30:53,179 --> 00:30:57,309
Hvis du ikk' ka' li' smerte,
ka' du bare sidde her og dø.
388
00:30:58,351 --> 00:31:01,479
Tuderi løser heller ingenting!
389
00:31:03,690 --> 00:31:07,023
Du hader dig selv, gør du ikk'?
Det' derfor du sårer andre.
390
00:31:07,127 --> 00:31:09,527
Inderst inde ved du at du lider mere...
391
00:31:09,629 --> 00:31:14,191
når du sårer en anden, end hvis det kun
er dig selv der kommer til skade.
392
00:31:14,300 --> 00:31:18,532
Men, Shinji, det var DIN beslutning,
så det gør det til et gyldigt valg.
393
00:31:18,705 --> 00:31:22,835
Det var hva' du ønskede,
så det gør det dét værd.
394
00:31:23,076 --> 00:31:27,012
Hold op med at lyve overfor dig selv,
og indse at du HAR muligheder.
395
00:31:27,113 --> 00:31:29,911
Og acceptér de beslutninger du har taget.
396
00:31:30,016 --> 00:31:32,746
Men du er ikke mig.
397
00:31:32,852 --> 00:31:35,013
Du forstår ikke!
398
00:31:36,489 --> 00:31:38,480
Og hva' fucking så hvis jeg ikk' er dig!
399
00:31:38,691 --> 00:31:42,855
Det betyder ikk' det' okay at du gi'r op!
400
00:31:43,596 --> 00:31:47,965
Hvis du gi'r op, vil jeg
ALDRIG nogensinde tilgi' dig.
401
00:31:48,068 --> 00:31:50,127
Jeg' heller ikke perfekt.
402
00:31:50,403 --> 00:31:53,566
Jeg har begået tonsvis af dumme fejl
og senere ærget mig over dem.
403
00:31:53,706 --> 00:31:56,402
Og jeg har gjort det igen og igen og igen.
404
00:31:56,543 --> 00:31:59,478
Et hjul af hul glæde
og ondt had til mig selv.
405
00:31:59,612 --> 00:32:02,740
Men alligevel har jeg hver gang
lært noget om mig selv.
406
00:32:04,250 --> 00:32:05,740
Shinji.
407
00:32:06,019 --> 00:32:10,388
Du' nødt til at styre Eva'en
og afgøre det her en gang for alle.
408
00:32:11,257 --> 00:32:14,784
Find ud af hvorfor du kom hertil.
409
00:32:14,894 --> 00:32:18,193
Hvorfor du overhovedet eksisterer.
410
00:32:18,731 --> 00:32:21,666
Og når du har fundet svarene,
411
00:32:22,268 --> 00:32:24,133
kommer du tilbage til mig.
412
00:32:31,544 --> 00:32:33,205
Lov mig det.
413
00:32:36,116 --> 00:32:37,481
Vi ses snart.
414
00:32:52,932 --> 00:32:54,923
Det var et voksent kys.
415
00:32:55,368 --> 00:32:57,666
Vi gør resten når du kommer tilbage.
416
00:33:12,452 --> 00:33:15,353
Havde jeg vidst det ville ende sådan her,
417
00:33:15,455 --> 00:33:21,394
ville jeg ha' skiftet tæppet ud
ligesom Asuka foreslog.
418
00:33:22,529 --> 00:33:24,588
Ikk' sandt, Pen-Pen?
419
00:33:26,633 --> 00:33:31,195
Kaji...
Jeg gjorde det rigtige, ikk'?
420
00:34:55,288 --> 00:34:57,882
For helvede, de' ihærdige.
421
00:34:58,024 --> 00:35:01,152
Selvfølgelig er den idiot til
Shinji ingen steder at finde!
422
00:35:36,296 --> 00:35:38,059
Jeg har ventet på dig.
423
00:36:17,737 --> 00:36:18,999
Undskyld...
424
00:36:20,473 --> 00:36:25,206
men jeg ændrede MAGI'ens programmering
uden at sige noget til dig.
425
00:36:26,245 --> 00:36:28,372
En datters sidste ønske.
426
00:36:28,981 --> 00:36:31,814
Mor, la' os ende det her sammen.
427
00:36:39,525 --> 00:36:41,015
Det virker ikke. Hvorfor?!
428
00:36:41,127 --> 00:36:42,185
ADGANG NÆGTET
429
00:36:42,995 --> 00:36:44,223
Casper forrådte mig?!
430
00:36:44,764 --> 00:36:48,825
Mor, hvordan ku' du vælge
din elsker i stedet for mig?
431
00:36:50,703 --> 00:36:52,364
Ritsuko Akagi.
432
00:36:53,072 --> 00:36:54,699
Sandheden er at jeg...
433
00:37:02,048 --> 00:37:03,015
Løgner.
434
00:37:12,692 --> 00:37:13,852
Hva' sker der deroppe?
435
00:37:13,960 --> 00:37:16,793
Mindre end et minuts strøm
tilbage i hendes batterier.
436
00:37:17,029 --> 00:37:18,587
I det her tempo, vil Asuka...
437
00:37:23,069 --> 00:37:24,627
Jeg ka' ikke besejres!!
438
00:37:25,238 --> 00:37:26,865
Mama holder øje med mig!
439
00:37:30,276 --> 00:37:31,265
Mama?
440
00:37:32,478 --> 00:37:33,775
Mor!
441
00:37:38,918 --> 00:37:41,682
Det her er den sidste!
442
00:38:05,545 --> 00:38:07,308
Longinus' Lanse?
443
00:38:31,103 --> 00:38:35,199
Interne strømforsyning udtømt.
Operationelle grænse er blevet nået.
444
00:38:35,308 --> 00:38:37,970
Eva-02 er blevet stille.
445
00:38:40,313 --> 00:38:41,541
Hva' i...
446
00:38:42,348 --> 00:38:44,475
Den besejrede Eva-serie...
447
00:38:59,699 --> 00:39:01,633
Eva-serien er genaktiveret!
448
00:39:09,942 --> 00:39:11,705
Vil de gøre det af med hende?
449
00:39:25,458 --> 00:39:26,482
Hva' sker der?!
450
00:39:26,692 --> 00:39:30,150
Jeg vil ikke se det her!
Jeg kan ikke se på det!
451
00:39:30,363 --> 00:39:32,194
Er det Eva-02?
452
00:39:46,965 --> 00:39:47,915
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
453
00:39:48,015 --> 00:39:48,915
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
454
00:39:49,015 --> 00:39:50,165
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
455
00:39:52,565 --> 00:39:53,515
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
456
00:39:53,615 --> 00:39:54,515
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
457
00:39:54,615 --> 00:39:55,515
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
458
00:39:55,615 --> 00:39:56,915
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
459
00:39:57,015 --> 00:39:58,115
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
460
00:40:03,565 --> 00:40:04,865
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
461
00:40:04,965 --> 00:40:05,915
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
462
00:40:06,045 --> 00:40:07,015
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
463
00:40:07,115 --> 00:40:08,015
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
464
00:40:08,115 --> 00:40:09,515
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
465
00:40:09,615 --> 00:40:10,515
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
466
00:40:10,615 --> 00:40:11,565
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
467
00:40:12,138 --> 00:40:13,162
Bersærker!
468
00:40:13,195 --> 00:40:15,065
Stop det.
469
00:40:15,065 --> 00:40:16,065
Asuka! Stop!!
470
00:40:16,565 --> 00:40:17,315
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
471
00:40:17,415 --> 00:40:18,365
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
472
00:40:18,465 --> 00:40:19,165
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
473
00:40:19,265 --> 00:40:20,265
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
474
00:40:20,365 --> 00:40:21,515
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
475
00:40:21,615 --> 00:40:22,565
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
476
00:40:22,665 --> 00:40:23,915
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
477
00:40:24,015 --> 00:40:25,115
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
478
00:40:25,215 --> 00:40:26,115
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
479
00:40:26,215 --> 00:40:27,365
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
480
00:40:27,465 --> 00:40:28,415
Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel.
481
00:40:34,694 --> 00:40:37,288
Shinji! Eva-02!
482
00:40:37,463 --> 00:40:39,829
Asuka er... Asuka!!
483
00:40:40,032 --> 00:40:42,466
Jeg ka' ikk' komme til Eva'en.
484
00:40:42,568 --> 00:40:44,399
Der' ingenting jeg ka' gøre.
485
00:40:56,048 --> 00:40:57,310
Mor.
486
00:41:01,253 --> 00:41:03,153
Eva-01 er endelig vågnet.
487
00:41:21,607 --> 00:41:23,541
Evangelion enhed 01!
488
00:41:23,643 --> 00:41:25,008
Djævelen selv.
489
00:41:36,822 --> 00:41:37,789
Asuka...
490
00:41:53,806 --> 00:41:56,900
Fortsættes...
491
00:46:44,863 --> 00:46:47,764
Jeg vil gerne udtrykke min hjerteligste tak til
skuespillerne, produktionspersonalet, vennerne,
492
00:46:47,866 --> 00:46:50,733
og de fem kvinder der hjalp med
at gøre denne film færdig.
493
00:46:50,836 --> 00:46:52,098
Mange, mange tak.
Hideaki Anno
494
00:46:55,899 --> 00:46:58,993
Jeg er allerede forenet med Adam.
495
00:46:59,102 --> 00:47:02,071
Den eneste måde jeg ka'
komme til at se min Yui igen,
496
00:47:02,172 --> 00:47:06,472
er gennem Adam og Liliths forbudte sammensmeltning.
497
00:47:08,278 --> 00:47:09,836
Det går for langsomt.
498
00:47:09,980 --> 00:47:13,040
Dit AT-felt ka' ikke holde sin
form meget længere.
499
00:47:13,884 --> 00:47:15,818
Lad os begynde, Rei.
500
00:47:16,320 --> 00:47:19,585
Befri dit AT-felt,
dit sinds barrierre.
501
00:47:19,690 --> 00:47:21,817
Gør vores uperfekte sjæle hele igen.
502
00:47:21,925 --> 00:47:24,086
Smid den her unødvendige fysiske form ud.
503
00:47:24,194 --> 00:47:26,526
Gør alle sjæle til éen.
504
00:47:26,830 --> 00:47:30,129
Og tag mig derefter til Yuis side.
505
00:47:43,981 --> 00:47:45,380
EPISODE 26
506
00:47:45,582 --> 00:47:47,072
Mit reneste hjerte til dig
507
00:47:57,160 --> 00:47:58,525
Asuka.
508
00:48:10,107 --> 00:48:11,074
Ikari.
509
00:48:19,516 --> 00:48:22,610
Der er et objekt der nærmer sig
fra Månen med enorm hastighed.
510
00:48:22,719 --> 00:48:24,118
Hva' fanden?!
511
00:48:26,423 --> 00:48:28,448
Det' ikke...
Det' Longinus' Lanse!
512
00:48:38,402 --> 00:48:41,030
Endelig vil vore drømme blive realiseret.
513
00:48:41,204 --> 00:48:44,970
Den rigtige Longinus' Lanse
er vendt tilbage til os.
514
00:48:45,242 --> 00:48:48,734
Vi har færre enheder end planlagt,
men vi må klare os med hvad vi har.
515
00:48:49,513 --> 00:48:52,744
Bring Eva-seriens sande form frem.
516
00:48:53,583 --> 00:48:58,384
Den sande form vil
evangelisere menneskeheden.
517
00:48:59,089 --> 00:49:01,956
Gennem indiskriminerende død
og gennem bøn,
518
00:49:02,059 --> 00:49:04,721
vil vi vende tilbage til vores oprindelige form.
519
00:49:04,828 --> 00:49:07,763
Og vi vil have fred i sjælen.
520
00:49:08,165 --> 00:49:10,497
Lad ofrelsen begynde.
521
00:49:25,048 --> 00:49:27,243
Eva-01 er blevet fanget!
522
00:49:27,451 --> 00:49:30,477
Stiger til 12.000 meter!
Og stiger stadig.
523
00:49:30,854 --> 00:49:31,946
De røvhuller!
524
00:49:32,055 --> 00:49:35,252
Vil SEELE bruge Eva-01 som et medium?
525
00:49:44,368 --> 00:49:47,360
Eva-01 er blevet mærket
med det hellige stigmata.
526
00:49:47,704 --> 00:49:50,969
Lad os genskabe Livets Træ!
527
00:49:51,475 --> 00:49:54,239
Eva-serien har været vores tro tjenere...
528
00:49:55,045 --> 00:49:57,479
og det her er grunden til at de blev skabt.
529
00:50:06,323 --> 00:50:08,450
Eva-serien har sluppet sine S2-motorer fri!
530
00:50:08,625 --> 00:50:11,355
De dimensionale værdier vender sig om.
531
00:50:11,795 --> 00:50:13,990
Numerisk udtrykkelse og måling er umulig!
532
00:50:14,631 --> 00:50:16,496
Det' et Anti-AT-felt.
533
00:50:21,471 --> 00:50:26,499
Det er det samme som det,
der skete for 15 år siden.
534
00:50:26,610 --> 00:50:28,737
Er Third lmpact begyndt?
535
00:50:34,751 --> 00:50:36,480
S2-motorerne har nået kritisk niveau.
536
00:50:36,586 --> 00:50:39,646
Vi har ingen tyndgekraftskontrol.
537
00:50:40,590 --> 00:50:43,150
Vores mission er slået fejl.
538
00:50:51,134 --> 00:50:53,534
Fuldtræffer!
Overfladelagene smelter!
539
00:50:53,637 --> 00:50:56,265
Den anden bølge eroderer
hovedkvarterets omgivelser!
540
00:50:56,506 --> 00:50:58,269
Det ydre skrog er blevet blottet!
541
00:51:02,813 --> 00:51:05,111
Det er kun fysiske trykbølger!
542
00:51:05,215 --> 00:51:07,376
Sæt absorberne på max. kapacitet.
Det burde holde.
543
00:51:21,631 --> 00:51:23,963
For at repræsentere evigheden...
544
00:51:24,067 --> 00:51:26,331
Rød Jord Udrensningsceremonien.
545
00:51:26,970 --> 00:51:28,870
Først skal Geofronten omdannes...
546
00:51:29,139 --> 00:51:30,902
til sin oprindelige form.
547
00:51:39,616 --> 00:51:43,950
Liliths æg,
kilden til alt menneskeligt liv.
548
00:51:44,254 --> 00:51:45,551
Den sorte Måne.
549
00:51:46,323 --> 00:51:50,419
Vi vil ikke længere tilbage ind i hendes skal.
550
00:51:51,194 --> 00:51:54,129
Men det bestemmer Lilith.
551
00:51:55,765 --> 00:51:57,562
Det ser ud til at det er begyndt.
552
00:51:58,335 --> 00:52:02,999
Så, Rei, er det tid til at genforene
mig med Yui en gang til.
553
00:52:03,707 --> 00:52:04,674
Hvad?!
554
00:52:05,342 --> 00:52:07,674
Jeg er ikke et stykke legetøj.
555
00:52:09,646 --> 00:52:10,613
Men hvorfor?
556
00:52:10,714 --> 00:52:12,978
Fordi jeg ikke er dig.
557
00:52:15,585 --> 00:52:16,916
Rei!
558
00:52:21,825 --> 00:52:23,292
Vil du...
559
00:52:23,393 --> 00:52:25,020
Vent! Rei!
560
00:52:25,562 --> 00:52:28,156
Jeg kan ikke.
Ikari kalder på mig.
561
00:52:29,032 --> 00:52:30,090
Rei!
562
00:52:35,138 --> 00:52:36,105
Jeg' hjemme.
563
00:52:36,465 --> 00:52:37,955
"Velkommen hjem"
564
00:53:26,306 --> 00:53:27,273
Rei.
565
00:53:27,374 --> 00:53:30,036
Et uidentificeret højenergiobjekt
nærmer sig hastigt...
566
00:53:30,177 --> 00:53:31,906
fra Terminaldogmaen!
567
00:53:32,079 --> 00:53:34,775
AT-felt bekræftet!
Blåt mønster!
568
00:53:35,282 --> 00:53:36,408
Ikke en Engel?
569
00:53:36,717 --> 00:53:39,413
Nej!
Det...Det' et menneske!
570
00:53:53,545 --> 00:53:54,595
Nej!
571
00:53:55,545 --> 00:53:56,675
NEJ!
572
00:54:11,795 --> 00:54:12,645
Fandens...
573
00:54:12,645 --> 00:54:13,945
...Fandens......
574
00:54:13,945 --> 00:54:14,845
...Fandens......
575
00:54:14,845 --> 00:54:15,695
...Fandens......!
576
00:54:36,710 --> 00:54:37,677
Ayanami?!
577
00:54:40,080 --> 00:54:41,411
Rei...
578
00:54:49,690 --> 00:54:53,387
Gennem ødelæggelsen af Eva-01's pilots ego,
579
00:54:53,493 --> 00:54:56,189
skal menneskeheden nu fuldendes.
580
00:54:56,596 --> 00:54:59,690
Det er tid til den tredje straf.
581
00:55:07,941 --> 00:55:10,637
Alle Eva-seriens AT-felter resonerer!
582
00:55:10,877 --> 00:55:12,367
Resonansen stiger!
583
00:55:12,779 --> 00:55:14,644
Er de begyndt at smelte sig sammen med Rei?
584
00:55:37,671 --> 00:55:39,195
Psykografsignalet er væk!
585
00:55:39,506 --> 00:55:41,565
Destrado er begyndt at vise sig!
586
00:55:42,109 --> 00:55:45,670
Pilotens ego ka' ikk' ta' meget mer' af det her.
587
00:55:47,855 --> 00:55:49,495
Ikke mer'.
588
00:55:51,495 --> 00:55:52,645
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
589
00:55:53,995 --> 00:55:54,995
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
590
00:55:55,855 --> 00:55:56,895
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
591
00:55:57,745 --> 00:55:58,745
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
592
00:55:59,645 --> 00:56:00,745
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
593
00:56:00,745 --> 00:56:02,045
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
594
00:56:02,145 --> 00:56:03,655
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
Jeg ka' ikk' holde det ud længere.
595
00:56:03,730 --> 00:56:05,027
Er det her bedre?
596
00:56:07,834 --> 00:56:10,325
Har du været her hele tiden, Kaoru?