1 00:01:19,608 --> 00:01:22,509 Neon Genesis Evangelion Biografudgave 2 00:02:00,115 --> 00:02:04,745 Sektion 2 og 3 i østvingen vil lukke kl. 18:00. 3 00:02:05,320 --> 00:02:09,552 Alt personale skal forlade området inden kl. 16:30. 4 00:02:09,924 --> 00:02:12,950 Misato og Ayanami skræmmer mig. 5 00:02:14,896 --> 00:02:18,093 Hjælp mig. Hjælp mig, Asuka. 6 00:02:22,504 --> 00:02:26,031 Hey, vågn op. Hey... 7 00:02:27,809 --> 00:02:29,333 vågn op! 8 00:02:30,845 --> 00:02:32,642 Hey, hey... 9 00:02:33,281 --> 00:02:37,240 Asuka... Asuka... Asuka! 10 00:02:43,458 --> 00:02:44,516 Hjælp mig. 11 00:02:45,627 --> 00:02:47,026 Hjælp mig, vil du ikk'? 12 00:02:48,096 --> 00:02:49,461 Hjælp mig. 13 00:02:50,198 --> 00:02:51,460 Hjælp mig. 14 00:02:53,301 --> 00:02:54,393 Hjælp mig! 15 00:02:54,836 --> 00:02:58,795 Kald mig en idiot ligesom du plejer! 16 00:02:59,808 --> 00:03:00,797 Hey! 17 00:03:46,721 --> 00:03:48,712 Jeg' så fucked up. 18 00:03:52,227 --> 00:03:55,094 Al adgang til og fra hovedkvarteret er blevet lukket? 19 00:03:55,363 --> 00:03:57,490 Vi er i højeste alarmberedskab. 20 00:03:57,799 --> 00:04:01,257 Det gi'r ingen mening. Jeg troede Kaoru var den sidste Engel. 21 00:04:01,436 --> 00:04:04,234 Det var han også. Alle Englene er blevet besejret. 22 00:04:04,372 --> 00:04:06,932 Hvis vi alle er i sikkerhed, hvorfor er vi så i højeste alarmberedskab? 23 00:04:07,142 --> 00:04:10,043 Hvad vil der ske med NERV og Eva'erne? 24 00:04:10,145 --> 00:04:11,806 Gid Dr. Akagi var her. 25 00:04:11,913 --> 00:04:14,313 NERV vil sandsynligvis blive opløst. 26 00:04:14,983 --> 00:04:17,543 Jeg ved ikke hvad de vil gøre med os. 27 00:04:18,052 --> 00:04:22,148 Alt vi kan gøre er at vente på at Instrumentalitetesprojektet begynder. 28 00:04:26,428 --> 00:04:29,397 Så menneskeheden, en race af fejlfyldte og ufuldendte seperate individer, 29 00:04:29,497 --> 00:04:33,456 har nået enden af sit evolutionære potentiale. 30 00:04:33,568 --> 00:04:37,265 Instrumentalitetsprojektet vil skabe evolutionen... 31 00:04:37,472 --> 00:04:40,464 sådan at menneskets seperate individer bliver til en eneste entitet. 32 00:04:40,575 --> 00:04:42,702 Og Kommiteen vil hverken bruge NERV eller Adam. 33 00:04:42,811 --> 00:04:44,278 De vil bruge Eva'erne. 34 00:04:44,379 --> 00:04:46,347 Præcis som Kaji sagde de ville. 35 00:04:46,748 --> 00:04:48,613 Tiden er inde. 36 00:04:48,917 --> 00:04:51,351 Uden Longinus' Lanse, 37 00:04:51,453 --> 00:04:53,819 kan vi ikke bruge Lilith til at færdiggøre projektet. 38 00:04:53,955 --> 00:04:57,686 Vores eneste håb er at fortsætte ved at bruge Liliths eneste sande afkom, 39 00:04:57,792 --> 00:04:59,123 Eva-01. 40 00:04:59,327 --> 00:05:01,852 Det var ikke del af SEELE's oprindelige plan. 41 00:05:02,430 --> 00:05:05,991 At skabe Evangelion var menneskehedens eksistens' højdepunkt. 42 00:05:06,501 --> 00:05:09,493 Menneskeheden må udvikle sig og forme denne nye verden. 43 00:05:09,904 --> 00:05:12,099 Det var derfor vi skabte Eva-serien. 44 00:05:12,307 --> 00:05:14,366 Vi behøver ikke kaste vores menneskelige form til side... 45 00:05:14,509 --> 00:05:17,103 for at bruge Evangelion som vores egen private Ark. 46 00:05:17,312 --> 00:05:22,614 Det er blot en del af processen for at befri os alle til genfødslen. 47 00:05:22,884 --> 00:05:26,081 Ødelæggelsens skæbne er også genfødslens glæde. 48 00:05:26,187 --> 00:05:28,655 Gennem ofrelsen af døden, Gud og menneskeheden, 49 00:05:28,790 --> 00:05:31,520 vil alt levende blive forenet og genfødt som ét individ. 50 00:05:31,893 --> 00:05:33,952 Døden skaber ingenting. 51 00:05:34,195 --> 00:05:36,720 Du fortjener døden. 52 00:05:38,666 --> 00:05:42,261 Mennesket eksisterer kun fordi det har viljen til at leve. 53 00:05:42,904 --> 00:05:47,204 Det er hende der valgte at blive i Eva'ens vilje. 54 00:06:50,338 --> 00:06:54,536 Så, det var hvad der virkelig skete ved Second lmpact. 55 00:06:55,443 --> 00:06:56,808 De' efter mig! 56 00:07:00,448 --> 00:07:02,279 Nej, vent, det er noget andet. 57 00:07:04,018 --> 00:07:05,144 Det er begyndt. 58 00:07:06,921 --> 00:07:09,219 Vi er under angreb. 59 00:07:09,324 --> 00:07:12,259 Overfør resten til nødkommunikationssystemet! 60 00:07:12,360 --> 00:07:13,987 Brug satelitforbindelsen om nødvendigt! 61 00:07:14,095 --> 00:07:15,926 Korrekt. Hvad er status på højre side? 62 00:07:16,197 --> 00:07:19,428 Negativ. Alle udgående netværksforbindelser bliver systematisk kappet! 63 00:07:20,702 --> 00:07:22,226 De går efter MAGI'en. 64 00:07:23,137 --> 00:07:24,832 Data upload fra de eksterne terminaler. 65 00:07:25,306 --> 00:07:27,570 De prøver på at hacke sig ind i MAGI'en, sir! 66 00:07:27,675 --> 00:07:28,801 Præcis som jeg regnede med. 67 00:07:28,943 --> 00:07:31,002 Kommer det fra MAGI 2 i Matsushiro? 68 00:07:31,145 --> 00:07:33,306 Nej, det er 5 MAGI-systemer der arbejder sammen. 69 00:07:33,414 --> 00:07:36,315 Indtil videre har jeg identificeret MAGI'erne fra Tyskland, Kina og USA. 70 00:07:36,417 --> 00:07:38,942 SEELE har lagt alle sine kort på bordet. 71 00:07:39,253 --> 00:07:42,586 Fem MAGI'er mod én. Ikke gode odds. 72 00:07:43,358 --> 00:07:45,121 Den fjerde firewall er blevet gennembrudt! 73 00:07:45,460 --> 00:07:47,451 Låser hoveddatabasen... 74 00:07:47,595 --> 00:07:49,563 Nej! Systemet bliver overtaget! 75 00:07:49,731 --> 00:07:53,167 De er brudt igennem det næste niveau! Backupsystemet er ude af drift! 76 00:07:53,868 --> 00:07:55,233 Det her er slemt. 77 00:07:55,336 --> 00:07:59,170 Hvis de overtager MAGI'en,vil de være i stand til at overtage hovedkvarteret. 78 00:08:08,816 --> 00:08:10,340 La' mig gætte. 79 00:08:10,451 --> 00:08:12,942 De har brug for hjælp til MAGI'ens selvforsvarssystem. 80 00:08:13,054 --> 00:08:14,954 Ja. Rapportér til 2. kommandocenter... 81 00:08:15,089 --> 00:08:17,387 hvor du vil bliver briefet af løjtnant Ibuki. 82 00:08:17,558 --> 00:08:21,050 Han forventer at kvinden han forlod er på pletten når han kalder. 83 00:08:21,162 --> 00:08:23,255 Arrogante svin. 84 00:08:23,798 --> 00:08:26,266 En Level 2 Alarm er i effekt. 85 00:08:26,567 --> 00:08:27,659 Statusrapport. 86 00:08:27,969 --> 00:08:32,235 Godmorgen. Tokyo 2 sendte en Specialordre A-801. 87 00:08:32,573 --> 00:08:33,597 801? 88 00:08:33,708 --> 00:08:36,370 NERV's juridiske beskyttelse og handlefrihed er blevet trukket tilbage... 89 00:08:36,511 --> 00:08:39,412 og ledelsen er blevet overdraget til den japanske regering. 90 00:08:41,082 --> 00:08:44,210 Det var den eneste advarsel. De prøvede at overtage MAGI'en, 91 00:08:44,352 --> 00:08:47,549 men det er lykkedes os at begrænse skaden indtil videre. 92 00:08:48,256 --> 00:08:49,223 Ibuki her. 93 00:08:49,323 --> 00:08:53,089 Dr. Akagi er i øjeblikket ved at installere yderligere forsvarsprogrammer. 94 00:08:55,997 --> 00:08:57,624 Ritsuko?! 95 00:09:07,008 --> 00:09:09,442 Har jeg gang i noget dumt? 96 00:09:10,311 --> 00:09:14,008 Handlingerne mellem mænd og kvinder er så ulogisk. 97 00:09:16,050 --> 00:09:17,950 Ikke sandt... 98 00:09:18,920 --> 00:09:20,251 mor? 99 00:09:21,089 --> 00:09:24,490 Goura Ground kredsløbgenoprettelse 0.2%. 100 00:09:24,592 --> 00:09:25,718 Hvor lang tid længere? 101 00:09:26,294 --> 00:09:29,263 Vi burde klare det. Dr. Akagi er fantastisk! 102 00:09:29,931 --> 00:09:32,229 De hacker bare ind i MAGI'en? Sikkert. 103 00:09:32,333 --> 00:09:35,393 Jeg tvivler på at de lader os slippe så nemt. 104 00:09:35,636 --> 00:09:37,331 MAGI'en var bare forspil. 105 00:09:37,438 --> 00:09:40,532 De planlægger at sætte et fuldt angreb ind mod hovedkvarteret... 106 00:09:40,641 --> 00:09:43,109 og tage Eva'erne med magt, ikk'? 107 00:09:43,611 --> 00:09:47,570 Selvfølgelig. Vi har både Adam og Lilith. 108 00:09:48,750 --> 00:09:50,615 Ikke så underligt de gamle mænd er så nervøse. 109 00:09:54,422 --> 00:09:56,413 Ekstern datastrøm til MAGI'en er stoppet. 110 00:09:56,924 --> 00:09:58,824 Et Danang type B forsvarsprogram er på plads. 111 00:09:59,060 --> 00:10:01,722 Ekstern adgang er blevet kappet i de næste 62 timer. 112 00:10:09,370 --> 00:10:11,235 Mor. Vi ses snart. 113 00:10:11,839 --> 00:10:16,139 Ikari har installeret en Type 666 firewall på MAGI'ens eksterne datakredsløb. 114 00:10:16,277 --> 00:10:18,370 Den er meget svær at bryde igennem. 115 00:10:18,479 --> 00:10:21,846 Tilsyneladende må vi droppe at overtage Tokyo-3's MAGI. 116 00:10:22,116 --> 00:10:26,678 Jeg havde håbet vi kunne ordne det her fredeligt. 117 00:10:26,921 --> 00:10:29,788 Send invasionsstyrkerne ind! 118 00:10:39,667 --> 00:10:41,692 Alle enheder, gør som planlagt. 119 00:11:11,199 --> 00:11:13,827 Vi har mistet radarsignalerne fra sektor 8-17! 120 00:11:13,935 --> 00:11:15,766 En stor deling specialstyrkeenheder... 121 00:11:15,870 --> 00:11:17,599 har invaderet den ydre forsvarsring! 122 00:11:17,705 --> 00:11:20,196 To delinger mere nærmer sig fra Gotenbasektoren! 123 00:11:20,675 --> 00:11:24,475 Efter alt hvad vi har været igennem, er vores sidste fjende vores næste. 124 00:11:24,779 --> 00:11:27,407 Alt personale, gå til højeste kampberedskab. 125 00:11:27,515 --> 00:11:29,540 Kampberedskab?! 126 00:11:30,084 --> 00:11:33,520 Men de er mennesker, ikke Engle! 127 00:11:33,988 --> 00:11:35,853 Gid de havde det på samme måde. 128 00:12:00,081 --> 00:12:01,673 Hva' sker der?! Hey! 129 00:12:01,782 --> 00:12:02,806 Hva' der galt? 130 00:12:02,917 --> 00:12:05,147 Transmission fra den sydlige base... 131 00:12:16,697 --> 00:12:18,426 Vi har mistet forbindelsen med Daigataketunnellen! 132 00:12:18,532 --> 00:12:20,466 Brand i den femte vestlige indgang! 133 00:12:20,568 --> 00:12:23,036 Fjendtlige styrker er gået ind på etage 1! 134 00:12:23,604 --> 00:12:25,435 Vestsideangrebet var en afledning! 135 00:12:25,840 --> 00:12:28,673 Hvis de virkelig er efter Eva'erne, vil de gå efter piloterne først. 136 00:12:28,876 --> 00:12:31,936 - Sig til Shinji at han skal være klar i Eva-01. - Roger! 137 00:12:32,046 --> 00:12:34,014 - Hvor' Asuka? - Stadig i pleje i værelse 303. 138 00:12:35,349 --> 00:12:37,249 Få hende ind i Eva-02! 139 00:12:37,451 --> 00:12:40,614 Hun ka' da ikke synkronisere med Eva-02 i sin tilstand! 140 00:12:41,022 --> 00:12:43,320 Finder de hende, slår de hende ihjel. 141 00:12:43,457 --> 00:12:45,823 Sætter vi hende i Eva-02, vil hun i det mindste være i sikkerhed. 142 00:12:45,927 --> 00:12:47,292 Forstået! 143 00:12:47,395 --> 00:12:51,126 Så snart Asuka er på plads, gemmer I Eva-02 på bunden af søen. 144 00:12:51,232 --> 00:12:53,757 Ikke det bedste gemmested, men bedre end buret. 145 00:12:53,868 --> 00:12:55,563 - Hvor' Rei? - Ingen steder at finde! 146 00:12:55,670 --> 00:12:57,103 Eva-00's pilot mangler! 147 00:12:58,172 --> 00:13:00,470 Hun vil blive dræbt. Find hende, nu! 148 00:13:18,659 --> 00:13:20,320 Affyrer Eva-02 via port nummer 8. 149 00:13:20,428 --> 00:13:22,760 Eva'en vil være på 70 meters dybde. 150 00:13:22,863 --> 00:13:26,355 Vær klar til at sætte Eva-01 ind. Placér den i Geofronten. 151 00:13:26,467 --> 00:13:28,935 De kan vi ikke! Shinji er der ikke! 152 00:13:31,539 --> 00:13:32,836 Du gode Gud... 153 00:13:33,207 --> 00:13:35,971 Fuld nedlukning er blevet iværksat, startende med etage 2. 154 00:13:36,077 --> 00:13:39,638 Alt civilpersonale skal evakuere via rute 87 øjeblikkeligt. Jeg gentager... 155 00:13:44,752 --> 00:13:46,879 Den tredje undergrundsbarrikade er blevet ødelagt! 156 00:13:47,021 --> 00:13:49,319 De fjendtlige styrker er ved at invadere etage 2! 157 00:13:49,423 --> 00:13:51,891 Vi kan ikke gøre noget for at holde dem væk. 158 00:13:51,993 --> 00:13:54,018 Vores nederlag er blevet uundgåeligt. 159 00:13:55,663 --> 00:13:58,689 Professor Fuyutsuki, overtag venligst for mig. 160 00:13:58,799 --> 00:14:01,666 Javel, hr. kommandant. Hils Yui fra mig. 161 00:14:25,993 --> 00:14:27,654 Intet svar fra etage 2! 162 00:14:27,828 --> 00:14:30,023 Kontakt med kontrolrum 77 er blevet tabt. 163 00:14:30,498 --> 00:14:33,058 Interne monoraillinie 57 er blevet ødelagt. 164 00:14:33,167 --> 00:14:36,034 Det her er brutalt! Jeg ville hellere kæmpe mod Englene! 165 00:14:36,637 --> 00:14:40,573 Selvfølgelig. Vi er ikke vant til at kæmpe mod menneskelige fjender. 166 00:14:51,085 --> 00:14:52,712 Kap de røde først. 167 00:14:59,560 --> 00:15:02,996 Etage 3 blok B er blevet invaderet! Vi ka' ikke stoppe dem! 168 00:15:03,097 --> 00:15:04,792 Fjendtlig tilstedeværelse bekræftet i blok F! 169 00:15:04,932 --> 00:15:06,797 Hovedkrydsvejen er under beskydning! 170 00:15:07,301 --> 00:15:10,395 Afspær etage 1-3! Fuld tilbagetrækning! 171 00:15:10,571 --> 00:15:14,439 Send bakelit gennem alle passager op gennem sektion 803! 172 00:15:14,542 --> 00:15:15,600 Forstået! 173 00:15:15,709 --> 00:15:18,405 Sætter bakelitudløsning igang i sektion 703, 174 00:15:18,546 --> 00:15:19,911 tredive sekunder til den er færdig. 175 00:15:20,448 --> 00:15:22,973 Sætter bakelitudløsning igang i sektion 737... 176 00:15:23,451 --> 00:15:25,851 Det burde købe os noget tid. 177 00:15:25,953 --> 00:15:28,547 Major Katsuragi! Rute 47 er fuldstændig blokeret. 178 00:15:28,689 --> 00:15:32,056 Den tredje enhed kan ikke komme videre. Shinji er lukket inde! 179 00:15:38,966 --> 00:15:41,628 Al kamp med fjenden bør undgås. 180 00:15:43,037 --> 00:15:44,334 De fyre er proffer, 181 00:15:44,505 --> 00:15:46,405 så hvis I ikke ka' trække jer tilbage til Centerdogmaen... 182 00:15:46,507 --> 00:15:48,805 så overgiv jer; for jeres eget bedste. 183 00:15:48,909 --> 00:15:51,400 - Overtag tingene her for mig. - Javel. 184 00:15:53,747 --> 00:15:55,339 Mount Futagoyama er blevet sikret. 185 00:15:55,449 --> 00:15:57,280 Det her er hårdere end vi troede. 186 00:15:57,384 --> 00:15:59,852 Vi får aldrig de nemme jobs. 187 00:16:00,588 --> 00:16:06,288 Det her er sindssygt! Centeret er ikke bygget til at modstå invaderende hære. 188 00:16:06,794 --> 00:16:08,625 Vi ka' knap nok holde terrorister væk. 189 00:16:08,729 --> 00:16:12,859 Hvis JSSDF sætter alt ind, står vi i lort til halsen. 190 00:16:13,434 --> 00:16:16,562 Langsomt, men støt har de skåret ned på vores forsvarsbudget. 191 00:16:16,670 --> 00:16:19,366 De har sikkert planlagt det her siden begyndelsen. 192 00:16:19,473 --> 00:16:21,065 Meget muligt... 193 00:16:32,186 --> 00:16:33,380 Slå låsen fra. 194 00:16:35,089 --> 00:16:38,354 Jeg ka' ikke. Jeg ka' ikk' skyde med den her ting. 195 00:16:38,459 --> 00:16:40,689 Selvfølgelig ka' du det! Du har været gennem grundtræning! 196 00:16:40,794 --> 00:16:43,729 Men jeg skød på papirmål, ikke på andre mennesker! 197 00:16:44,765 --> 00:16:46,790 Idiot! Det' dræb eller bli' dræbt! 198 00:17:02,850 --> 00:17:03,839 Rei. 199 00:17:10,925 --> 00:17:12,756 Jeg tænkte nok jeg ku' finde dig her. 200 00:17:19,700 --> 00:17:23,192 Tiden er inde. Kom så. 201 00:17:25,739 --> 00:17:28,264 Etage 1 er blevet sikret. Skifter. 202 00:17:28,375 --> 00:17:31,867 Roger. Vi bevæger os ind mod MAGI'en og kommandocenteret på etage 2. 203 00:17:31,979 --> 00:17:34,106 Vi er i kamp i øjeblikket. 204 00:17:34,215 --> 00:17:38,208 Sæt nedkøling af den femte Malbolgiasector i gang øjeblikkeligt. 205 00:17:42,823 --> 00:17:44,620 Eliminér Evapiloter ved kontakt. 206 00:17:44,725 --> 00:17:47,353 Udryddelse af civilpersonale er blevet autoriseret. 207 00:17:47,461 --> 00:17:50,453 Yanagihara- og Shinjoenheder, fortsæt til etagen under. 208 00:17:56,036 --> 00:17:58,368 Vi har fundet Third Child. Henrettelse sat i gang. 209 00:18:01,208 --> 00:18:03,540 Beklager, knægt. Det' ikk' noget personligt. 210 00:18:12,052 --> 00:18:14,043 Heller ikke noget personligt her. 211 00:18:18,025 --> 00:18:21,222 La' os få dig hen til Eva-01. Kom så. 212 00:18:25,666 --> 00:18:27,691 Forstået. Vi har omringet den lilla Eva. 213 00:18:27,801 --> 00:18:29,894 Bakelitten var ikke noget problem. 214 00:18:33,907 --> 00:18:39,470 Satans. De prøver at forhindre kontakt mellem Shinji og Eva-01. 215 00:18:39,713 --> 00:18:41,840 Tiden er ved at være knap. 216 00:18:42,016 --> 00:18:44,007 Så' det nu, Shinji. 217 00:18:45,753 --> 00:18:50,690 Vil du stikke af eller vil du styre Eva'en? 218 00:18:51,325 --> 00:18:53,691 Hvis du sidder der og gør ingenting, så er du så godt som død! 219 00:18:54,228 --> 00:18:56,628 Hjælp mig, Asuka... hjælp mig. 220 00:18:56,930 --> 00:19:01,094 Gemmer du dig bag en lille pige på et tidspunkt som det her?! 221 00:19:01,235 --> 00:19:04,329 At gi' op halvvejs er værre end overhovedet ikke at forsøge! 222 00:19:04,905 --> 00:19:06,600 Op med dig. 223 00:19:07,808 --> 00:19:08,934 Afsted! 224 00:19:09,677 --> 00:19:13,613 Jeg vil dø. Jeg vil ikke gøre noget. 225 00:19:13,914 --> 00:19:15,905 Hold op med at snakke som en stædig lille møgunge! 226 00:19:16,016 --> 00:19:18,075 Uanset om du ka' li' det eller ej, er du stadig i live! 227 00:19:18,185 --> 00:19:21,279 Kom nu afsted og GØR noget! Du ka' dø senere. 228 00:19:24,858 --> 00:19:25,847 Irrelevant! 229 00:19:25,993 --> 00:19:28,928 At sikre terminaldogmaen er jeres topprioitet, forstået?! 230 00:19:33,634 --> 00:19:35,033 De har ødelagt alt andet, 231 00:19:35,135 --> 00:19:37,103 hvorfor atombomber de os ikke bare og får det overstået?! 232 00:19:37,204 --> 00:19:40,469 Hvis det ikke var fordi vi sad oven på det oprindelige MAGI-system, 233 00:19:40,574 --> 00:19:41,973 ville de sikkert ha' gjort det. 234 00:19:42,643 --> 00:19:45,168 De har nok brug for den så intakt som de ka' få den. 235 00:19:45,346 --> 00:19:47,610 Jeg håber bare ikke de bruger biokemiske våben. 236 00:19:47,715 --> 00:19:49,239 Det ku' bli'e ret ubehageligt. 237 00:19:49,350 --> 00:19:50,817 Det eller N²-miner. 238 00:20:14,241 --> 00:20:15,503 Når man taler om Solen... 239 00:20:15,609 --> 00:20:17,600 De holder sgu ikk' noget tilbage! 240 00:20:17,711 --> 00:20:19,406 De overdriver. 241 00:20:26,053 --> 00:20:28,715 Hvorfor er de så ivrige efter at få fat i Eva'en?! 242 00:20:29,590 --> 00:20:31,888 De vil sætte Third lmpact i gang... 243 00:20:32,025 --> 00:20:34,220 ved at bruge Eva-serien i stedet for Englene. 244 00:20:35,362 --> 00:20:39,458 For 15 år siden blev Second lmpact med vilje sat i gang af mennesket, 245 00:20:39,900 --> 00:20:43,233 Fordi det var den eneste måde hvorpå de kunne begrænse den potentielle skade. 246 00:20:43,537 --> 00:20:46,370 De var nødt til at reducere Adam til fosterstadiet... 247 00:20:46,507 --> 00:20:49,101 før de andre Engle vågnede. 248 00:20:50,444 --> 00:20:55,313 Forstår du, Shinji, mennesket er opstået fra en skabning kaldet Lilith, 249 00:20:55,416 --> 00:20:58,351 præcis som Adam. 250 00:20:58,719 --> 00:21:00,914 Vi er den 18. Engel. 251 00:21:01,221 --> 00:21:03,815 De andre Engle er bare andre muligheder for... 252 00:21:04,091 --> 00:21:06,218 hvad vi kunne være blevet. 253 00:21:06,760 --> 00:21:09,729 Sørgeligt nok kan vi ikke eksistere samtidigt... 254 00:21:09,863 --> 00:21:13,299 selvom vi i bund og grund er det samme væsen. 255 00:21:14,468 --> 00:21:18,427 Hør her, Shinji. Du er nødt til at smadre resten af Eva-serien. 256 00:21:18,939 --> 00:21:21,407 Det er den eneste måde at forblive i live på. 257 00:21:22,609 --> 00:21:24,770 Telefonerne er døde. 258 00:21:24,878 --> 00:21:27,848 Naganopræfektet, Tokyo 2 259 00:21:25,746 --> 00:21:27,848 Ja, sir. Raketnedslag blev 260 00:21:27,848 --> 00:21:31,051 Statsministerens Officielle Residens Direktørkontor nummer 3 261 00:21:27,965 --> 00:21:29,715 bekræftet for tre minutter siden. 262 00:21:29,725 --> 00:21:31,051 Dette Instrumentalitetsprojekt 263 00:21:31,051 --> 00:21:34,111 som NERV udviklede i hemmelighed... 264 00:21:34,221 --> 00:21:38,920 prøver at starte Third lmpact og udslette menneskeheden. 265 00:21:39,159 --> 00:21:40,820 Det er sygeligt. 266 00:21:41,061 --> 00:21:43,359 Mennesket er sandsynligvis det eneste væsen... 267 00:21:43,497 --> 00:21:45,488 der er i stand til at hade sin egen race. 268 00:21:45,599 --> 00:21:48,067 Okay så. Så går jeg ud fra at alt der er tilbage at gøre... 269 00:21:48,168 --> 00:21:50,159 er at ødelægge NERV's hovedkvarter. 270 00:21:50,304 --> 00:21:53,034 Skal Tyskland og Kina begynde genudvikling? 271 00:21:53,307 --> 00:21:55,468 Nej. Vi begår ikke den samme fejltagelse to gange. 272 00:21:55,609 --> 00:21:59,705 Vær sikker på at ingen kan røre det de næste 20 år, ligesom Gamle Tokyo. 273 00:22:02,716 --> 00:22:04,047 Overfladevarmen har spredt sig. 274 00:22:04,184 --> 00:22:06,778 Højtryksdampstråler er også ophørt. 275 00:22:06,887 --> 00:22:08,980 Alle afkoblingers positioner er blevet bekræftet. 276 00:22:09,523 --> 00:22:13,323 Dogmaetage 3 og den lilla Eva er i øjeblikket sikret. 277 00:22:13,560 --> 00:22:14,754 Hva' med den røde? 278 00:22:15,062 --> 00:22:17,496 I søen, omkring 70 meter nede. 279 00:22:17,631 --> 00:22:19,724 Vi ved ikke om piloten er død eller levende. 280 00:22:32,379 --> 00:22:33,937 Jeg lever stadig...? 281 00:22:52,515 --> 00:22:54,465 Jeg vil ikke dø. 282 00:22:54,565 --> 00:22:56,515 Jeg vil ikke dø. 283 00:22:56,615 --> 00:22:58,515 Jeg vil ikke dø. 284 00:22:58,615 --> 00:23:00,515 Jeg vil ikke dø. 285 00:23:00,615 --> 00:23:02,515 Jeg vil ikke dø. 286 00:23:02,615 --> 00:23:04,465 Jeg vil ikke dø. 287 00:23:04,565 --> 00:23:06,615 Jeg vil ikke dø. 288 00:23:06,715 --> 00:23:08,715 Jeg vil ikke dø. 289 00:23:08,815 --> 00:23:11,015 Jeg vil ikke dø. 290 00:23:11,115 --> 00:23:12,915 Jeg vil ikke dø. 291 00:23:13,015 --> 00:23:14,815 Jeg vil ikke dø. 292 00:23:14,915 --> 00:23:16,815 Jeg vil ikke dø. 293 00:23:16,915 --> 00:23:18,815 Jeg vil ikke dø. 294 00:23:18,915 --> 00:23:21,215 Jeg vil ikke dø. 295 00:23:20,585 --> 00:23:22,465 Du lever stadig... 296 00:23:21,315 --> 00:23:23,515 Jeg vil ikke dø. 297 00:23:23,615 --> 00:23:25,865 Jeg vil ikke dø. 298 00:23:23,895 --> 00:23:27,035 Du må ikke dø endnu... 299 00:23:25,965 --> 00:23:27,855 Jeg vil ikke dø. 300 00:23:27,665 --> 00:23:29,695 Du må leve videre... 301 00:23:27,955 --> 00:23:30,365 Jeg vil ikke dø. 302 00:23:30,465 --> 00:23:32,515 Jeg vil ikke dø. 303 00:23:31,535 --> 00:23:33,345 Jeg vil ikke lade dig dø... 304 00:23:32,615 --> 00:23:34,615 Jeg vil ikke dø. 305 00:23:33,535 --> 00:23:35,675 Jeg vil beskytte dig... 306 00:23:34,715 --> 00:23:36,615 Jeg vil ikke dø. 307 00:23:35,775 --> 00:23:38,975 Du lever stadig... 308 00:23:36,715 --> 00:23:38,815 Jeg vil ikke dø. 309 00:23:38,915 --> 00:23:41,015 Jeg vil ikke dø. 310 00:23:39,075 --> 00:23:41,605 Jeg vil ikke lade dig dø... 311 00:23:41,115 --> 00:23:43,015 Jeg vil ikke dø. 312 00:23:41,715 --> 00:23:45,125 Du må ikke dø... 313 00:23:43,115 --> 00:23:44,825 Jeg vil ikke dø. 314 00:23:44,925 --> 00:23:46,615 Jeg vil ikke dø. 315 00:23:45,215 --> 00:23:47,085 Dø med mig! 316 00:23:46,715 --> 00:23:48,515 Jeg vil ikke dø. 317 00:23:47,185 --> 00:23:48,625 Dræb hende ikke... 318 00:23:48,615 --> 00:23:50,715 Jeg vil ikke dø. 319 00:23:50,815 --> 00:23:52,515 Jeg vil ikke dø. 320 00:23:52,615 --> 00:23:54,515 Jeg vil ikke dø. 321 00:23:54,615 --> 00:23:56,115 Jeg vil ikke dø. 322 00:23:56,215 --> 00:23:57,815 Jeg vil ikke dø. 323 00:23:57,025 --> 00:23:58,765 Du må leve videre... 324 00:23:57,915 --> 00:23:59,805 Jeg vil ikke dø. 325 00:23:59,905 --> 00:24:02,655 Jeg vil ikke dø!!!! 326 00:24:07,874 --> 00:24:10,502 Mamma! Du har været her hele tiden? 327 00:24:16,984 --> 00:24:17,973 Mamma!! 328 00:24:25,759 --> 00:24:27,624 - Hva' er det?! - Hold da kæft! 329 00:24:57,958 --> 00:25:01,257 Mamma... Mamma! Nu forstår jeg! 330 00:25:03,330 --> 00:25:04,991 Meningen med AT-feltet! 331 00:25:07,701 --> 00:25:09,328 Du har hele tiden beskyttet mig! 332 00:25:12,572 --> 00:25:14,130 Hele tiden holdt øje med mig! 333 00:25:29,556 --> 00:25:33,686 Vi har hele tiden været sammen! Mamma! 334 00:25:36,930 --> 00:25:40,161 Eva-02 har aktiveret! Asuka er okay! Hun lever! 335 00:25:40,500 --> 00:25:41,467 Asuka?! 336 00:25:45,405 --> 00:25:46,429 Kablet! 337 00:25:46,673 --> 00:25:49,870 Sigt på det kabel! 338 00:25:54,648 --> 00:25:56,639 Selv uden mit strømkabel, 339 00:25:57,784 --> 00:26:00,719 har jeg stadig 12.000 plader forstærket panser! 340 00:26:03,724 --> 00:26:05,885 Og jeg har mit AT-felt! 341 00:26:10,097 --> 00:26:12,224 Jeg ka' på ingen måde tabe! 342 00:26:14,935 --> 00:26:16,960 Ikke til sådan nogen røvhuller som jer! 343 00:26:39,259 --> 00:26:42,057 Den hadefulde Evangelion. 344 00:26:42,195 --> 00:26:44,993 Igen vil vores planer forblive ufuldendte. 345 00:26:45,298 --> 00:26:49,632 Det ser ud til at vi bliver nødt til at bekæmpe ild med ild. 346 00:27:19,266 --> 00:27:20,756 Eva-serien? 347 00:27:20,867 --> 00:27:22,300 Er den færdig? 348 00:27:29,843 --> 00:27:34,075 De har sendt alle ni enheder med S2-motoren ud? 349 00:27:34,181 --> 00:27:35,512 Det lyder lidt overdrevet. 350 00:27:36,249 --> 00:27:38,717 Med mindre... vil de starte det her?! 351 00:27:58,405 --> 00:28:02,205 Hør her, Asuka. Jeg vil ha' dig til at smadre resten af Eva-serien. 352 00:28:02,776 --> 00:28:04,573 Shinji vil være der så snart han kan. 353 00:28:04,711 --> 00:28:06,042 Hold ud. 354 00:28:06,313 --> 00:28:09,976 Altså, vi kan komme hen til Eva-01 via rute 20, ikk'? 355 00:28:10,083 --> 00:28:12,517 Ja. Vi har sat tredobbelt beskyttelse på strømforsyningen. 356 00:28:12,619 --> 00:28:14,610 Så længe I ka' komme dertil inden for de næste tre minutter, 357 00:28:14,721 --> 00:28:16,188 vil den ta' jer direkte til bur nr. 7. 358 00:28:30,871 --> 00:28:33,032 "Smadr Eva-serien", hva'? 359 00:28:34,140 --> 00:28:37,109 Er det sådan man snakker til en der lige er kommet ud af hospitalet? 360 00:28:38,578 --> 00:28:40,739 9 enheder på 3½ minut... 361 00:28:40,847 --> 00:28:43,247 så det' 20 sekunder til hver. 362 00:29:03,837 --> 00:29:04,804 Erste! 363 00:29:13,046 --> 00:29:14,035 Det er her. 364 00:29:22,622 --> 00:29:23,919 De slap væk. 365 00:29:24,024 --> 00:29:27,323 Målet er ikke blevet elimineret. Skal vi følge efter dem? 366 00:29:27,427 --> 00:29:28,394 Nej. 367 00:29:28,495 --> 00:29:30,190 Det område er skemalagt til sprængning. 368 00:29:30,297 --> 00:29:31,264 Træk jer tilbage øjeblikkeligt. 369 00:29:31,665 --> 00:29:32,632 Roger. 370 00:29:35,101 --> 00:29:38,537 Så, det burde holde dem ude i et stykke tid. 371 00:29:42,909 --> 00:29:46,777 Slap af. Det' ikk' så slemt som det ser ud til. 372 00:29:53,086 --> 00:29:55,953 Der' stadig strøm. Der' stadig tid. 373 00:30:02,095 --> 00:30:04,154 Shinji, lyt til mig. 374 00:30:04,264 --> 00:30:06,357 Fra nu af er du på egen hånd. 375 00:30:06,499 --> 00:30:09,400 Du bli'r nødt til at ta' dine egne beslutninger. 376 00:30:11,104 --> 00:30:15,404 Jeg... Jeg kan ikke. Jeg kan ingenting. 377 00:30:16,076 --> 00:30:21,981 Jeg ka' ikk' styre Eva'en hvis det eneste jeg gør er at såre folk og slå mennesker ihjel.. 378 00:30:23,483 --> 00:30:26,884 Jeg troede ikk' jeg havde andre muligheder end at styre Eva'en, 379 00:30:26,987 --> 00:30:28,955 men jeg løj bare for mig selv. 380 00:30:29,055 --> 00:30:32,616 Jeg' ikk' værdig til at styre en Eva, for jeg forstår ikke noget som helst! 381 00:30:32,726 --> 00:30:35,661 Jeg' ikk' i stand til at gøre noget godt for andre mennesker. 382 00:30:37,831 --> 00:30:39,924 Jeg gjorde noget frygteligt mod Asuka. 383 00:30:40,567 --> 00:30:42,558 Jeg slog Kaoru ihjel. 384 00:30:42,902 --> 00:30:46,269 Jeg' et forfærdeligt menneske. Jeg' uærlig og en kujon. 385 00:30:46,373 --> 00:30:50,571 Det eneste jeg nogensinde gør er at såre andre mennesker, så jeg vil hellere lade være med at gøre noget overhovedet! 386 00:30:51,244 --> 00:30:53,041 Jeg gider ikke til at ha' ondt af dig. 387 00:30:53,179 --> 00:30:57,309 Hvis du ikk' ka' li' smerte, ka' du bare sidde her og dø. 388 00:30:58,351 --> 00:31:01,479 Tuderi løser heller ingenting! 389 00:31:03,690 --> 00:31:07,023 Du hader dig selv, gør du ikk'? Det' derfor du sårer andre. 390 00:31:07,127 --> 00:31:09,527 Inderst inde ved du at du lider mere... 391 00:31:09,629 --> 00:31:14,191 når du sårer en anden, end hvis det kun er dig selv der kommer til skade. 392 00:31:14,300 --> 00:31:18,532 Men, Shinji, det var DIN beslutning, så det gør det til et gyldigt valg. 393 00:31:18,705 --> 00:31:22,835 Det var hva' du ønskede, så det gør det dét værd. 394 00:31:23,076 --> 00:31:27,012 Hold op med at lyve overfor dig selv, og indse at du HAR muligheder. 395 00:31:27,113 --> 00:31:29,911 Og acceptér de beslutninger du har taget. 396 00:31:30,016 --> 00:31:32,746 Men du er ikke mig. 397 00:31:32,852 --> 00:31:35,013 Du forstår ikke! 398 00:31:36,489 --> 00:31:38,480 Og hva' fucking så hvis jeg ikk' er dig! 399 00:31:38,691 --> 00:31:42,855 Det betyder ikk' det' okay at du gi'r op! 400 00:31:43,596 --> 00:31:47,965 Hvis du gi'r op, vil jeg ALDRIG nogensinde tilgi' dig. 401 00:31:48,068 --> 00:31:50,127 Jeg' heller ikke perfekt. 402 00:31:50,403 --> 00:31:53,566 Jeg har begået tonsvis af dumme fejl og senere ærget mig over dem. 403 00:31:53,706 --> 00:31:56,402 Og jeg har gjort det igen og igen og igen. 404 00:31:56,543 --> 00:31:59,478 Et hjul af hul glæde og ondt had til mig selv. 405 00:31:59,612 --> 00:32:02,740 Men alligevel har jeg hver gang lært noget om mig selv. 406 00:32:04,250 --> 00:32:05,740 Shinji. 407 00:32:06,019 --> 00:32:10,388 Du' nødt til at styre Eva'en og afgøre det her en gang for alle. 408 00:32:11,257 --> 00:32:14,784 Find ud af hvorfor du kom hertil. 409 00:32:14,894 --> 00:32:18,193 Hvorfor du overhovedet eksisterer. 410 00:32:18,731 --> 00:32:21,666 Og når du har fundet svarene, 411 00:32:22,268 --> 00:32:24,133 kommer du tilbage til mig. 412 00:32:31,544 --> 00:32:33,205 Lov mig det. 413 00:32:36,116 --> 00:32:37,481 Vi ses snart. 414 00:32:52,932 --> 00:32:54,923 Det var et voksent kys. 415 00:32:55,368 --> 00:32:57,666 Vi gør resten når du kommer tilbage. 416 00:33:12,452 --> 00:33:15,353 Havde jeg vidst det ville ende sådan her, 417 00:33:15,455 --> 00:33:21,394 ville jeg ha' skiftet tæppet ud ligesom Asuka foreslog. 418 00:33:22,529 --> 00:33:24,588 Ikk' sandt, Pen-Pen? 419 00:33:26,633 --> 00:33:31,195 Kaji... Jeg gjorde det rigtige, ikk'? 420 00:34:55,288 --> 00:34:57,882 For helvede, de' ihærdige. 421 00:34:58,024 --> 00:35:01,152 Selvfølgelig er den idiot til Shinji ingen steder at finde! 422 00:35:36,296 --> 00:35:38,059 Jeg har ventet på dig. 423 00:36:17,737 --> 00:36:18,999 Undskyld... 424 00:36:20,473 --> 00:36:25,206 men jeg ændrede MAGI'ens programmering uden at sige noget til dig. 425 00:36:26,245 --> 00:36:28,372 En datters sidste ønske. 426 00:36:28,981 --> 00:36:31,814 Mor, la' os ende det her sammen. 427 00:36:39,525 --> 00:36:41,015 Det virker ikke. Hvorfor?! 428 00:36:41,127 --> 00:36:42,185 ADGANG NÆGTET 429 00:36:42,995 --> 00:36:44,223 Casper forrådte mig?! 430 00:36:44,764 --> 00:36:48,825 Mor, hvordan ku' du vælge din elsker i stedet for mig? 431 00:36:50,703 --> 00:36:52,364 Ritsuko Akagi. 432 00:36:53,072 --> 00:36:54,699 Sandheden er at jeg... 433 00:37:02,048 --> 00:37:03,015 Løgner. 434 00:37:12,692 --> 00:37:13,852 Hva' sker der deroppe? 435 00:37:13,960 --> 00:37:16,793 Mindre end et minuts strøm tilbage i hendes batterier. 436 00:37:17,029 --> 00:37:18,587 I det her tempo, vil Asuka... 437 00:37:23,069 --> 00:37:24,627 Jeg ka' ikke besejres!! 438 00:37:25,238 --> 00:37:26,865 Mama holder øje med mig! 439 00:37:30,276 --> 00:37:31,265 Mama? 440 00:37:32,478 --> 00:37:33,775 Mor! 441 00:37:38,918 --> 00:37:41,682 Det her er den sidste! 442 00:38:05,545 --> 00:38:07,308 Longinus' Lanse? 443 00:38:31,103 --> 00:38:35,199 Interne strømforsyning udtømt. Operationelle grænse er blevet nået. 444 00:38:35,308 --> 00:38:37,970 Eva-02 er blevet stille. 445 00:38:40,313 --> 00:38:41,541 Hva' i... 446 00:38:42,348 --> 00:38:44,475 Den besejrede Eva-serie... 447 00:38:59,699 --> 00:39:01,633 Eva-serien er genaktiveret! 448 00:39:09,942 --> 00:39:11,705 Vil de gøre det af med hende? 449 00:39:25,458 --> 00:39:26,482 Hva' sker der?! 450 00:39:26,692 --> 00:39:30,150 Jeg vil ikke se det her! Jeg kan ikke se på det! 451 00:39:30,363 --> 00:39:32,194 Er det Eva-02? 452 00:39:46,965 --> 00:39:47,915 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 453 00:39:48,015 --> 00:39:48,915 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 454 00:39:49,015 --> 00:39:50,165 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 455 00:39:52,565 --> 00:39:53,515 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 456 00:39:53,615 --> 00:39:54,515 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 457 00:39:54,615 --> 00:39:55,515 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 458 00:39:55,615 --> 00:39:56,915 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 459 00:39:57,015 --> 00:39:58,115 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 460 00:40:03,565 --> 00:40:04,865 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 461 00:40:04,965 --> 00:40:05,915 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 462 00:40:06,045 --> 00:40:07,015 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 463 00:40:07,115 --> 00:40:08,015 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 464 00:40:08,115 --> 00:40:09,515 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 465 00:40:09,615 --> 00:40:10,515 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 466 00:40:10,615 --> 00:40:11,565 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 467 00:40:12,138 --> 00:40:13,162 Bersærker! 468 00:40:13,195 --> 00:40:15,065 Stop det. 469 00:40:15,065 --> 00:40:16,065 Asuka! Stop!! 470 00:40:16,565 --> 00:40:17,315 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 471 00:40:17,415 --> 00:40:18,365 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 472 00:40:18,465 --> 00:40:19,165 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 473 00:40:19,265 --> 00:40:20,265 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 474 00:40:20,365 --> 00:40:21,515 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 475 00:40:21,615 --> 00:40:22,565 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 476 00:40:22,665 --> 00:40:23,915 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 477 00:40:24,015 --> 00:40:25,115 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 478 00:40:25,215 --> 00:40:26,115 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 479 00:40:26,215 --> 00:40:27,365 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 480 00:40:27,465 --> 00:40:28,415 Jeg slår jer ihjel. Jeg slår jer ihjel. 481 00:40:34,694 --> 00:40:37,288 Shinji! Eva-02! 482 00:40:37,463 --> 00:40:39,829 Asuka er... Asuka!! 483 00:40:40,032 --> 00:40:42,466 Jeg ka' ikk' komme til Eva'en. 484 00:40:42,568 --> 00:40:44,399 Der' ingenting jeg ka' gøre. 485 00:40:56,048 --> 00:40:57,310 Mor. 486 00:41:01,253 --> 00:41:03,153 Eva-01 er endelig vågnet. 487 00:41:21,607 --> 00:41:23,541 Evangelion enhed 01! 488 00:41:23,643 --> 00:41:25,008 Djævelen selv. 489 00:41:36,822 --> 00:41:37,789 Asuka... 490 00:41:53,806 --> 00:41:56,900 Fortsættes... 491 00:46:44,863 --> 00:46:47,764 Jeg vil gerne udtrykke min hjerteligste tak til skuespillerne, produktionspersonalet, vennerne, 492 00:46:47,866 --> 00:46:50,733 og de fem kvinder der hjalp med at gøre denne film færdig. 493 00:46:50,836 --> 00:46:52,098 Mange, mange tak. Hideaki Anno 494 00:46:55,899 --> 00:46:58,993 Jeg er allerede forenet med Adam. 495 00:46:59,102 --> 00:47:02,071 Den eneste måde jeg ka' komme til at se min Yui igen, 496 00:47:02,172 --> 00:47:06,472 er gennem Adam og Liliths forbudte sammensmeltning. 497 00:47:08,278 --> 00:47:09,836 Det går for langsomt. 498 00:47:09,980 --> 00:47:13,040 Dit AT-felt ka' ikke holde sin form meget længere. 499 00:47:13,884 --> 00:47:15,818 Lad os begynde, Rei. 500 00:47:16,320 --> 00:47:19,585 Befri dit AT-felt, dit sinds barrierre. 501 00:47:19,690 --> 00:47:21,817 Gør vores uperfekte sjæle hele igen. 502 00:47:21,925 --> 00:47:24,086 Smid den her unødvendige fysiske form ud. 503 00:47:24,194 --> 00:47:26,526 Gør alle sjæle til éen. 504 00:47:26,830 --> 00:47:30,129 Og tag mig derefter til Yuis side. 505 00:47:43,981 --> 00:47:45,380 EPISODE 26 506 00:47:45,582 --> 00:47:47,072 Mit reneste hjerte til dig 507 00:47:57,160 --> 00:47:58,525 Asuka. 508 00:48:10,107 --> 00:48:11,074 Ikari. 509 00:48:19,516 --> 00:48:22,610 Der er et objekt der nærmer sig fra Månen med enorm hastighed. 510 00:48:22,719 --> 00:48:24,118 Hva' fanden?! 511 00:48:26,423 --> 00:48:28,448 Det' ikke... Det' Longinus' Lanse! 512 00:48:38,402 --> 00:48:41,030 Endelig vil vore drømme blive realiseret. 513 00:48:41,204 --> 00:48:44,970 Den rigtige Longinus' Lanse er vendt tilbage til os. 514 00:48:45,242 --> 00:48:48,734 Vi har færre enheder end planlagt, men vi må klare os med hvad vi har. 515 00:48:49,513 --> 00:48:52,744 Bring Eva-seriens sande form frem. 516 00:48:53,583 --> 00:48:58,384 Den sande form vil evangelisere menneskeheden. 517 00:48:59,089 --> 00:49:01,956 Gennem indiskriminerende død og gennem bøn, 518 00:49:02,059 --> 00:49:04,721 vil vi vende tilbage til vores oprindelige form. 519 00:49:04,828 --> 00:49:07,763 Og vi vil have fred i sjælen. 520 00:49:08,165 --> 00:49:10,497 Lad ofrelsen begynde. 521 00:49:25,048 --> 00:49:27,243 Eva-01 er blevet fanget! 522 00:49:27,451 --> 00:49:30,477 Stiger til 12.000 meter! Og stiger stadig. 523 00:49:30,854 --> 00:49:31,946 De røvhuller! 524 00:49:32,055 --> 00:49:35,252 Vil SEELE bruge Eva-01 som et medium? 525 00:49:44,368 --> 00:49:47,360 Eva-01 er blevet mærket med det hellige stigmata. 526 00:49:47,704 --> 00:49:50,969 Lad os genskabe Livets Træ! 527 00:49:51,475 --> 00:49:54,239 Eva-serien har været vores tro tjenere... 528 00:49:55,045 --> 00:49:57,479 og det her er grunden til at de blev skabt. 529 00:50:06,323 --> 00:50:08,450 Eva-serien har sluppet sine S2-motorer fri! 530 00:50:08,625 --> 00:50:11,355 De dimensionale værdier vender sig om. 531 00:50:11,795 --> 00:50:13,990 Numerisk udtrykkelse og måling er umulig! 532 00:50:14,631 --> 00:50:16,496 Det' et Anti-AT-felt. 533 00:50:21,471 --> 00:50:26,499 Det er det samme som det, der skete for 15 år siden. 534 00:50:26,610 --> 00:50:28,737 Er Third lmpact begyndt? 535 00:50:34,751 --> 00:50:36,480 S2-motorerne har nået kritisk niveau. 536 00:50:36,586 --> 00:50:39,646 Vi har ingen tyndgekraftskontrol. 537 00:50:40,590 --> 00:50:43,150 Vores mission er slået fejl. 538 00:50:51,134 --> 00:50:53,534 Fuldtræffer! Overfladelagene smelter! 539 00:50:53,637 --> 00:50:56,265 Den anden bølge eroderer hovedkvarterets omgivelser! 540 00:50:56,506 --> 00:50:58,269 Det ydre skrog er blevet blottet! 541 00:51:02,813 --> 00:51:05,111 Det er kun fysiske trykbølger! 542 00:51:05,215 --> 00:51:07,376 Sæt absorberne på max. kapacitet. Det burde holde. 543 00:51:21,631 --> 00:51:23,963 For at repræsentere evigheden... 544 00:51:24,067 --> 00:51:26,331 Rød Jord Udrensningsceremonien. 545 00:51:26,970 --> 00:51:28,870 Først skal Geofronten omdannes... 546 00:51:29,139 --> 00:51:30,902 til sin oprindelige form. 547 00:51:39,616 --> 00:51:43,950 Liliths æg, kilden til alt menneskeligt liv. 548 00:51:44,254 --> 00:51:45,551 Den sorte Måne. 549 00:51:46,323 --> 00:51:50,419 Vi vil ikke længere tilbage ind i hendes skal. 550 00:51:51,194 --> 00:51:54,129 Men det bestemmer Lilith. 551 00:51:55,765 --> 00:51:57,562 Det ser ud til at det er begyndt. 552 00:51:58,335 --> 00:52:02,999 Så, Rei, er det tid til at genforene mig med Yui en gang til. 553 00:52:03,707 --> 00:52:04,674 Hvad?! 554 00:52:05,342 --> 00:52:07,674 Jeg er ikke et stykke legetøj. 555 00:52:09,646 --> 00:52:10,613 Men hvorfor? 556 00:52:10,714 --> 00:52:12,978 Fordi jeg ikke er dig. 557 00:52:15,585 --> 00:52:16,916 Rei! 558 00:52:21,825 --> 00:52:23,292 Vil du... 559 00:52:23,393 --> 00:52:25,020 Vent! Rei! 560 00:52:25,562 --> 00:52:28,156 Jeg kan ikke. Ikari kalder på mig. 561 00:52:29,032 --> 00:52:30,090 Rei! 562 00:52:35,138 --> 00:52:36,105 Jeg' hjemme. 563 00:52:36,465 --> 00:52:37,955 "Velkommen hjem" 564 00:53:26,306 --> 00:53:27,273 Rei. 565 00:53:27,374 --> 00:53:30,036 Et uidentificeret højenergiobjekt nærmer sig hastigt... 566 00:53:30,177 --> 00:53:31,906 fra Terminaldogmaen! 567 00:53:32,079 --> 00:53:34,775 AT-felt bekræftet! Blåt mønster! 568 00:53:35,282 --> 00:53:36,408 Ikke en Engel? 569 00:53:36,717 --> 00:53:39,413 Nej! Det...Det' et menneske! 570 00:53:53,545 --> 00:53:54,595 Nej! 571 00:53:55,545 --> 00:53:56,675 NEJ! 572 00:54:11,795 --> 00:54:12,645 Fandens... 573 00:54:12,645 --> 00:54:13,945 ...Fandens...... 574 00:54:13,945 --> 00:54:14,845 ...Fandens...... 575 00:54:14,845 --> 00:54:15,695 ...Fandens......! 576 00:54:36,710 --> 00:54:37,677 Ayanami?! 577 00:54:40,080 --> 00:54:41,411 Rei... 578 00:54:49,690 --> 00:54:53,387 Gennem ødelæggelsen af Eva-01's pilots ego, 579 00:54:53,493 --> 00:54:56,189 skal menneskeheden nu fuldendes. 580 00:54:56,596 --> 00:54:59,690 Det er tid til den tredje straf. 581 00:55:07,941 --> 00:55:10,637 Alle Eva-seriens AT-felter resonerer! 582 00:55:10,877 --> 00:55:12,367 Resonansen stiger! 583 00:55:12,779 --> 00:55:14,644 Er de begyndt at smelte sig sammen med Rei? 584 00:55:37,671 --> 00:55:39,195 Psykografsignalet er væk! 585 00:55:39,506 --> 00:55:41,565 Destrado er begyndt at vise sig! 586 00:55:42,109 --> 00:55:45,670 Pilotens ego ka' ikk' ta' meget mer' af det her. 587 00:55:47,855 --> 00:55:49,495 Ikke mer'. 588 00:55:51,495 --> 00:55:52,645 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 589 00:55:53,995 --> 00:55:54,995 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 590 00:55:55,855 --> 00:55:56,895 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 591 00:55:57,745 --> 00:55:58,745 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 592 00:55:59,645 --> 00:56:00,745 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 593 00:56:00,745 --> 00:56:02,045 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 594 00:56:02,145 --> 00:56:03,655 Jeg ka' ikk' holde det ud længere. Jeg ka' ikk' holde det ud længere. 595 00:56:03,730 --> 00:56:05,027 Er det her bedre? 596 00:56:07,834 --> 00:56:10,325 Har du været her hele tiden, Kaoru?